| On your knees, look at yourself, a corporation cog with a head
| На колени, посмотри на себя, винтик корпорации с головой
|
| No original thought, a product of things, that consume your will,
| Никакая первоначальная мысль, продукт вещей, которые поглощают вашу волю,
|
| and define your dreams
| и определить свои мечты
|
| When you were young, you took on the world, remember how you’d laugh and sing?
| Когда вы были молоды, вы покоряли мир, помните, как вы смеялись и пели?
|
| You’ve replaced it all with an IRA, internet porn, and a job you hate
| Вы заменили все это на IRA, интернет-порно и работу, которую ненавидите.
|
| Spectator on your own life
| Зритель собственной жизни
|
| Watching and cheering goodbye
| Смотрю и прощаюсь
|
| Sinking into endless night
| Погружаясь в бесконечную ночь
|
| Serving your slave design
| Обслуживание вашего рабского дизайна
|
| Giving in without a fight
| Сдаться без боя
|
| Passion resonates no more
| Страсть больше не резонирует
|
| A goal that never comes in sight
| Цель, которая никогда не появляется в поле зрения
|
| Til they close the coffin door
| Пока они не закроют дверь гроба
|
| Fenced-in yard, that screen on your wall, books on the shelf, you never have
| Огороженный двор, этот экран на стене, книги на полке, которых у вас никогда не было
|
| read
| читать
|
| Suburban right turns, amassing your wealth, a middle-class pawn,
| Пригородный поворот направо, накопление вашего богатства, пешка среднего класса,
|
| in love with himself
| влюблен в себя
|
| Lock the doors, set the alarm, another weekend, alone in your head
| Закрой двери, поставь будильник, еще одни выходные, один в твоей голове
|
| The kids are out drunk, the wife’s in bed, pop a few pills to forget again
| Дети пьяные, жена в постели, выпей несколько таблеток, чтобы снова забыть
|
| Spectator on your own life
| Зритель собственной жизни
|
| Watching and cheering goodbye
| Смотрю и прощаюсь
|
| Sinking into endless night
| Погружаясь в бесконечную ночь
|
| Serving your slave design
| Обслуживание вашего рабского дизайна
|
| Giving in without a fight
| Сдаться без боя
|
| Passion resonates no more
| Страсть больше не резонирует
|
| A goal that never comes in sight
| Цель, которая никогда не появляется в поле зрения
|
| Til they close the coffin door
| Пока они не закроют дверь гроба
|
| Inside your homemade prison, an average life lived and died
| В вашей самодельной тюрьме жила и умирала обычная жизнь
|
| Rules deftly followed
| Правила ловко соблюдаются
|
| Boss' ass, firmly kissed
| Задница босса, крепко поцелованная
|
| Bound in by possessions
| Связанный имуществом
|
| …And overpowering emptiness | …И всепоглощающая пустота |