| Calls of distress echo through the maze
| Призывы к бедствию эхом разносятся по лабиринту
|
| Whose name on the list is next?
| Чье имя в списке следующее?
|
| This caustic derision, the abject dearth
| Эта едкая насмешка, жалкая нехватка
|
| As we collapse in this open-ended cage
| Когда мы рушимся в этой клетке с открытым концом
|
| Now is all we have
| Теперь это все, что у нас есть
|
| Yet blind we dance into the void
| Но слепые мы танцуем в пустоте
|
| As we follow the one who leads from the rear
| Когда мы следуем за тем, кто ведет сзади
|
| Hail to the chief, megalomaniac
| Приветствую начальника, страдающего манией величия
|
| And we’re hammering the nails down
| И мы забиваем гвозди
|
| As we each die clinging to the lies that hold our world in place
| Поскольку каждый из нас умирает, цепляясь за ложь, которая держит наш мир на месте
|
| One by one, we reach the precipice
| Один за другим мы достигаем пропасти
|
| As progeny of vice and avarice
| Как потомство порока и жадности
|
| Bleak is the vision, the cult end-time
| Мрачное видение, культовый конец времени
|
| These are the days of the faithless god
| Это дни неверного бога
|
| And we’re hammering the nails down
| И мы забиваем гвозди
|
| As we each die clinging to the lies that hold our world in place
| Поскольку каждый из нас умирает, цепляясь за ложь, которая держит наш мир на месте
|
| Rivals, not equals, all against all
| Соперники, не равные, все против всех
|
| Compassion rendered null and void
| Сострадание оказалось недействительным
|
| Breach and division, moral charades
| Нарушение и разделение, моральные шарады
|
| Absurd inquisitions, sanity fades
| Абсурдные инквизиции, здравомыслие исчезает
|
| We fake dissent, we breed deceit
| Мы подделываем инакомыслие, мы порождаем обман
|
| Each fuels the other endlessly
| Каждый бесконечно подпитывает другого
|
| And we’re hammering the nails down
| И мы забиваем гвозди
|
| As we each die clinging to the lies that hold our world in place
| Поскольку каждый из нас умирает, цепляясь за ложь, которая держит наш мир на месте
|
| And we’re hammering the nails down
| И мы забиваем гвозди
|
| As we each die clinging to our lies | Поскольку каждый из нас умирает, цепляясь за нашу ложь |