| As we drift from dust to the stars
| Когда мы дрейфуем от пыли к звездам
|
| Celestial castaways
| Небесные потерпевшие кораблекрушение
|
| The ashes of a world behind
| Пепел мира позади
|
| In frozen form displayed
| В замороженном виде отображается
|
| What thrived, so full of life
| Что процветало, так полно жизни
|
| In flames, soon did end
| В огне, скоро закончилось
|
| So goes the lot of man
| Такова судьба человека
|
| Spiraling away into the black
| Спираль прочь в черный
|
| Event horizon past
| Прошлое горизонта событий
|
| What began as tragedy
| Что началось как трагедия
|
| So quickly turned to farce
| Так быстро превратился в фарс
|
| As tentacles entropy
| Как энтропия щупалец
|
| Left no living thing untouched
| Не оставил ни одного живого существа нетронутым
|
| (nothing left alive)
| (ничего не осталось в живых)
|
| Backwards one billion years
| На миллиард лет назад
|
| Arc of light, solar wind
| Дуга света, солнечный ветер
|
| Rust and decay
| Ржавчина и распад
|
| From primal fist, to obelisk
| От первобытного кулака до обелиска
|
| Drifting, collapsing into time
| Дрейфующий, рушащийся во времени
|
| Code-infused sophistry
| Софистика, наполненная кодом
|
| And algorithmic certainty
| И алгоритмическая определенность
|
| A cut from the finest cloth
| Вырез из лучшей ткани
|
| Through sentient circuitry
| Через разумные схемы
|
| So cold to the touch
| Так холодно на ощупь
|
| Pride in the face of madness
| Гордость перед лицом безумия
|
| Carved in the image of man
| Высечено по образу человека
|
| What post-human prophecies upend
| Какие постчеловеческие пророчества рушатся
|
| Not one could defend
| Никто не мог защитить
|
| Fed through the vector of time
| Питание через вектор времени
|
| Breed singularity
| Породная особенность
|
| HAL never gave an answer
| HAL так и не дал ответа
|
| For what? | За что? |
| Utopia? | Утопия? |
| Delete!
| Удалить!
|
| Burning matter, Bleak horizons
| Горящая материя, Мрачные горизонты
|
| Drifting onwards, into our waiting deaths
| Дрейфуя вперед, в нашу ожидающую смерть
|
| Colony collapse
| Крах колонии
|
| Necroexodus
| Некроисход
|
| Colony collapse
| Крах колонии
|
| Exit stage left | Выход из сцены слева |