Перевод текста песни Sensory Deprivation - Misery Index

Sensory Deprivation - Misery Index
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Sensory Deprivation , исполнителя -Misery Index
Песня из альбома: Discordia
Дата выпуска:15.05.2006
Язык песни:Английский
Лейбл звукозаписи:Relapse

Выберите на какой язык перевести:

Sensory Deprivation (оригинал)Сенсорная депривация (перевод)
Anachronisms piling high on memories decayed, 300 days have passed again and Анахронизмы, громоздящиеся на воспоминаниях, сгнили, снова прошло 300 дней, и
here I am, nothing’s changed вот я, ничего не изменилось
Burning time, the specters of a past life lived Горящее время, призраки прошлой жизни жили
Another year, to wallow in the bitterness of loss Еще год, чтобы погрязнуть в горечи потери
Recast into this languid mold Перелить в эту томную форму
Back to a state of Thermidor Назад к состоянию термидора
Entranced by the reminiscence haunt В плену воспоминаний
But what could have been, now is gone Но то, что могло быть, теперь ушло
The detritus of days long past lie shipwrecked 'cross my ocean floor Обломки давно минувших дней лежат потерпевшими кораблекрушение на моем океанском дне
Where laughing ghosts echo of halcyon days I knew before Где смеющиеся призраки эхом безмятежных дней, которые я знал раньше
Demons breeding demons in my head Демоны разводят демонов в моей голове
Is this how the book of life ends? Так заканчивается книга жизни?
Dead drunk, dejected and unsung? Смертельно пьяный, подавленный и невоспетый?
Left with no purpose but to grieve? Остался без цели, кроме как горевать?
And far are the cosmos that twist and unwind И далеко космос, который крутится и раскручивается
A left-handed path into the black Левый путь в черное
As youth dissolves quickly and tensions divide Поскольку молодежь быстро растворяется, а напряженность разделяется
I stand frozen on that day I left Я застыл в тот день, когда ушел
A circumnavigation course, adrift, lost and compromised Кругосветный курс, дрейфующий, потерянный и скомпрометированный
Navigating mental seas, balkanized, 28, 23, 17, and 33, each era brands its Путешествуя по ментальным морям, балканизированным, 28, 23, 17 и 33, каждая эпоха клеймит свою
stigma scar шрам от клейма
The stare of Medusa, the death in my eyes Взгляд Медузы, смерть в моих глазах
Numbing reflections, from senses deprived…Оцепеневшие размышления, от лишенных чувств…
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: