| Naysaying scum, betrayer of truth
| Неверная мразь, предательница правды
|
| You will never know «the truth» of your deceit
| Вы никогда не узнаете «правду» своего обмана
|
| A scarecrow that burns itself down
| Пугало, которое сжигает себя дотла
|
| Naysaying scum, you interloping infiltrators
| Неверная мразь, вы, вмешивающиеся лазутчики
|
| Vice and virtue, the same for a naysayer
| Порок и добродетель, то же самое для скептика
|
| The scorning naysayer
| Презрительный скептик
|
| The swarming naysayers
| Роящиеся скептики
|
| Quick to judge and run
| Быстро судить и бежать
|
| A sadist on the prowl
| Садист на охоте
|
| The Icon grotesque, an eater of the dead
| Икона гротескная, пожирательница мертвых
|
| You feast on hope and world-weary flesh
| Вы питаетесь надеждой и усталой от мира плотью
|
| On castaways, on masses dispossessed
| О потерпевших кораблекрушение, о массах обездоленных
|
| You naysaying beast
| Ты скептик зверь
|
| Your vanity, an amulet of death
| Твое тщеславие, амулет смерти
|
| Vice and virtue, the same for a naysayer
| Порок и добродетель, то же самое для скептика
|
| The scorning naysayer
| Презрительный скептик
|
| The swarming naysayers
| Роящиеся скептики
|
| Quick to judge and run
| Быстро судить и бежать
|
| A sadist on the prowl
| Садист на охоте
|
| A petulant child inept and mired in punishment
| Неумелый ребенок, погрязший в наказании
|
| You are the one that history will soon forget
| Ты тот, кого история скоро забудет
|
| Naysayer namenlos, like vermin swept from city streets
| Naysayer namenlos, как паразиты, сметенные с городских улиц
|
| Agent-provocateur
| Агент-провокатор
|
| As you speak under the sands of time
| Когда вы говорите под песками времени
|
| Your spew and spite and spit all reeks of servitude
| Твое извержение, злоба и плевок все воняет рабством
|
| Vice and virtue, the same for a naysayer
| Порок и добродетель, то же самое для скептика
|
| The scorning naysayer
| Презрительный скептик
|
| The swarming naysayers
| Роящиеся скептики
|
| Quick to judge and run
| Быстро судить и бежать
|
| A sadist on the prowl | Садист на охоте |