| Onwards together, with boundless visions of hope
| Вперед вместе, с безграничными видениями надежды
|
| The fire of souls alive, on mountains of Aragon
| Огонь живых душ, на горах Арагонских
|
| Clarion calls freely answered, and with haste
| Звонки Clarion свободно отвечены, и с поспешностью
|
| Brigades, volunteers defending… this chosen place
| Бригады, добровольцы защищают… это избранное место
|
| '36 swept in the tides of autonomy
| '36 прокатился по волнам автономии
|
| Damning their odious order undone
| Проклятие их одиозного порядка отменено
|
| Blood on the graves of our fathers
| Кровь на могилах наших отцов
|
| Armed with ideas, unwieldy and strong
| Вооруженный идеями, громоздкий и сильный
|
| Awaiting the spit of the fascist
| В ожидании плевка фашиста
|
| To drive him back into Acheron
| Чтобы отогнать его обратно в Ахерон
|
| We stand at the door of upheaval, alone
| Мы стоим у двери потрясений, одни
|
| As allies seek to appease
| Пока союзники стремятся умиротворить
|
| Iberia yields to oppression
| Иберия уступает притеснению
|
| Berlin gives rise to the Beast
| Берлин рождает Чудовище
|
| Forward, under Lleidan skies
| Вперед, под небесами Лейдана
|
| Condors, winding, circling high
| Кондоры, извилистые, кружащиеся высоко
|
| Broken, bodies, brothers at arms
| Сломанные, тела, братья по оружию
|
| Giving, dying, with hope in their hearts
| Отдавая, умирая, с надеждой в сердце
|
| These days that we live for ourselves
| В эти дни, когда мы живем для себя
|
| Catalunya, what is to come
| Каталония, что будет дальше
|
| Fighting for three years we carried a vision
| Сражаясь в течение трех лет, мы несли видение
|
| The anarchist bit, the socialist bled
| Анархист немного, социалист истекал кровью
|
| Is what we had here forgotten
| Это то, что мы здесь забыли
|
| A ghost, a footnote in time long dead? | Призрак, сноска в давно мертвом времени? |