| At dawn he rides, the fleet sets sail, the tanks will roll, when Mars screams
| На рассвете он едет, флот отплывает, танки катятся, когда Марс кричит
|
| Across the world, our children wake, abandoned offspring, writhing there
| По всему миру просыпаются наши дети, брошенное потомство, там корчится
|
| Choked by the hidden hand of God
| Задушенный скрытой рукой Бога
|
| The swansong is on his lips, an albatross hangs from his red neck
| Лебединая песня на губах, альбатрос свисает с красной шеи
|
| The doves are dead, the hawks are free, to propagate the burdens of empire
| Голуби мертвы, ястребы свободны, чтобы распространять бремя империи
|
| What eyes have seen the world
| Какие глаза видели мир
|
| From well-worn knees
| От изношенных колен
|
| Where corpses lay at soldier’s feet
| Где трупы лежали у ног солдат
|
| Conquistadores-God Speed!
| Конкистадоры - Божья скорость!
|
| The Prophet and the angel
| Пророк и ангел
|
| Inside his oval lair
| Внутри его овального логова
|
| She whispers to his empty head
| Она шепчет его пустой голове
|
| «Conquistador…war is peace»
| «Конкистадор… война — это мир»
|
| As infidels in Eden’s garden… we'll tear out the serpent’s eyes
| Как неверные в Эдемском саду... мы вырвем глаза змею
|
| «A class filth infested, the heathen of the Holy Land
| «Классовая мерзость завелась, язычники Святой Земли
|
| We’ll trample, stomp, and segregate them
| Мы будем топтать, топать и отделять их
|
| Their God is dead-infected, they’re rats within our shrines
| Их Бог смертельно заражен, они крысы в наших святынях
|
| Conquistador… why would I die?»
| Конкистадор… зачем мне умирать?»
|
| Have another drink of wine
| Выпейте еще вина
|
| Toast it to the terrorist
| Тост за террориста
|
| You’re brother in each other’s arms
| Вы брат в объятиях друг друга
|
| Doppelgangers in distress
| Двойники в беде
|
| The clash of the fools, he arrives
| Столкновение дураков, он приходит
|
| Blinded and faith-martyred
| Ослепленный и замученный верой
|
| Cleansed and reborn
| Очищенный и возрожденный
|
| As the suicide crusader with the passion of Christ armed
| Как крестоносец-самоубийца со страстью Христовой, вооруженный
|
| In the shadow of the crescent moon
| В тени полумесяца
|
| The crucifix shines in its petrol graveyard
| Распятие сияет на бензиновом кладбище
|
| In what God’s name shall they rule?
| Именем какого Бога они будут править?
|
| The Cowboy and Caliphate in love with each other | Ковбой и Халифат влюблены друг в друга |