
Дата выпуска: 31.12.1978
Лейбл звукозаписи: RSF "Melodija"
Язык песни: Латышский
Es aiziet nevaru(оригинал) |
Tu biji kails un vēju aplauzts koks |
Es lapots vītenis ar ziliem ziedu zvaniem |
Pie stumbra rētainā, kas smalkām stīgām plok |
Nu pilni zari maniem ziedu zvaniem |
Nu dūc ap tevi atkal bišu spiets |
Un putni ligzdo zaļu lapu ēnā |
Tu stāvu raženo pār upes dzelmi liec |
Un spoguļojies dziļi vilnī rēnā |
Tev liekas, ka tu salapojis pats |
Tu gribi izrauties no manu stīgu skavām |
Dreb sāpēs tītenis un zila zieda acs |
Lej asaras pār zaru rokām tavām |
Bet ciešāk vēl pie raupjā stumbra plok |
Vēl maigāk zvana visiem ziedu zvaniem |
Es aiziet nevaru no tevis, sausais koks |
Lai kails tu nepaliec bez lapu lokiem maniem |
Я уйти не могу(перевод) |
Ты был голым и обветренным деревом |
Я почистил нить голубыми цветочными колокольчиками |
На стволе шрамы, тонкие блоки струн |
Хорошо полно ветвей для моих цветочных призывов |
Ну, вокруг тебя снова пчелиный рой |
И птицы гнездятся в тени зеленых листьев |
Ты стоишь круто над руслом реки |
И отражается глубоко в волне в роще |
Вы чувствуете, что вам скучно |
Ты хочешь выбраться из моих струнных зажимов |
Дрожащая боль и синий цветок в глазах задрожит |
Пролей слезы на свои ветки |
Но ближе к грубому блоку ствола |
Еще нежнее звенит на всех цветочных колокольчиках |
Я не могу оставить тебя, сухое дерево |
Дай мне не быть голой без поклонов мне |