| Tu biji kails un vēju aplauzts koks
| Ты был голым и обветренным деревом
|
| Es lapots vītenis ar ziliem ziedu zvaniem
| Я почистил нить голубыми цветочными колокольчиками
|
| Pie stumbra rētainā, kas smalkām stīgām plok
| На стволе шрамы, тонкие блоки струн
|
| Nu pilni zari maniem ziedu zvaniem
| Хорошо полно ветвей для моих цветочных призывов
|
| Nu dūc ap tevi atkal bišu spiets
| Ну, вокруг тебя снова пчелиный рой
|
| Un putni ligzdo zaļu lapu ēnā
| И птицы гнездятся в тени зеленых листьев
|
| Tu stāvu raženo pār upes dzelmi liec
| Ты стоишь круто над руслом реки
|
| Un spoguļojies dziļi vilnī rēnā
| И отражается глубоко в волне в роще
|
| Tev liekas, ka tu salapojis pats
| Вы чувствуете, что вам скучно
|
| Tu gribi izrauties no manu stīgu skavām
| Ты хочешь выбраться из моих струнных зажимов
|
| Dreb sāpēs tītenis un zila zieda acs
| Дрожащая боль и синий цветок в глазах задрожит
|
| Lej asaras pār zaru rokām tavām
| Пролей слезы на свои ветки
|
| Bet ciešāk vēl pie raupjā stumbra plok
| Но ближе к грубому блоку ствола
|
| Vēl maigāk zvana visiem ziedu zvaniem
| Еще нежнее звенит на всех цветочных колокольчиках
|
| Es aiziet nevaru no tevis, sausais koks
| Я не могу оставить тебя, сухое дерево
|
| Lai kails tu nepaliec bez lapu lokiem maniem | Дай мне не быть голой без поклонов мне |