| Es gāju pa ielu un nokļuvu pļavā
| Я шел по улице и оказался на лугу
|
| Tad pērkona lietū ar mēnesi galā
| Затем грозы в течение месяца
|
| No tā gaisma nāca, tik spilgta ar joni
| Свет исходил от него, такой яркий с ионом
|
| Te augstu, te zemu, kā baznīcas tornis
| Здесь высоко, здесь низко, как церковная башня
|
| Es aizvēru acis un gāju vien tālāk —
| Я закрыл глаза и просто продолжал -
|
| Ir tādi, kas gaida un tādi, kam jānāk
| Есть те, кто ждет, и те, кто придет
|
| Es rāpos pret kalnu, bet nokļuvu krastā
| Я поднялся на гору, но выбрался на берег
|
| Tai vietā, kur cerību pudeles atstāj
| Куда уходят бутылки надежды
|
| Kaija aizklaigāja
| Чайка вздохнула
|
| Manu vārdu tālumā
| Мое имя на расстоянии
|
| Kaija nezināja
| Чайка не знала
|
| Tevīm gribu tuvumā
| Я хочу, чтобы ты был рядом
|
| Kaija aizklaigāja
| Чайка вздохнула
|
| Manu vārdu tālumā
| Мое имя на расстоянии
|
| Kaija nezināja
| Чайка не знала
|
| Tevīm gribu tuvumā
| Я хочу, чтобы ты был рядом
|
| Kaija aizklaigāja
| Чайка вздохнула
|
| Manu vārdu tālumā
| Мое имя на расстоянии
|
| Es aizmigu smiltīs, bet pamodos jūrā
| Я заснул на песке, но проснулся в море
|
| Kad Ziemassvētku sveces pie debesīm kūrās
| Когда в небе горят рождественские свечи
|
| Man palika septiņi sapņi no gala
| У меня осталось семь снов
|
| Kurš tos piepildītos, kurš tos zaudētos
| Кто их исполнит, кто их потеряет
|
| Kurš tos gaidītos dala?
| Кто разделяет ожидания?
|
| Es aizmigu smiltīs, bet pamodos jūrā
| Я заснул на песке, но проснулся в море
|
| Kad Ziemassvētku sveces pie debesīm kūrās
| Когда в небе горят рождественские свечи
|
| Man palika septiņi sapņi no gala
| У меня осталось семь снов
|
| Kurš tos piepildītos, kurš tos zaudētos
| Кто их исполнит, кто их потеряет
|
| Kurš tos gaidītos dala?
| Кто разделяет ожидания?
|
| Kaija aizklaigāja
| Чайка вздохнула
|
| Manu vārdu tālumā
| Мое имя на расстоянии
|
| Kaija nezināja
| Чайка не знала
|
| Tevīm gribu tuvumā
| Я хочу, чтобы ты был рядом
|
| Kaija aizklaigāja
| Чайка вздохнула
|
| Manu vārdu tālumā
| Мое имя на расстоянии
|
| Kaija nezināja
| Чайка не знала
|
| Tevīm gribu tuvumā
| Я хочу, чтобы ты был рядом
|
| Kaija aizklaigāja
| Чайка вздохнула
|
| Manu vārdu tālumā | Мое имя на расстоянии |