| Dienas Ēnā (оригинал) | Дня В Тени (перевод) |
|---|---|
| Aiziesim tālāk, ai, aiziesim tālāk par vārdiem | Пойдем дальше, ай, пойдем дальше слов |
| Aiziesim tālāk, kur zvērestiem varas vairs nav | Пойдем дальше, где клятва больше не имеет силы |
| Zvērēsim gaismai un zvērēsim ēnai no Mēness | Давай поклянемся свету и поклянемся тени луны |
| Zvērēsim mēmi, bez valodas zvērēsim tā | Давай ругаться, давай ругаться без языка |
| Palikšu es mēness gaismā | Я останусь в лунном свете |
| Mēness ēnā, Mēness ēnā | В тени луны, В тени луны |
| Palikšu es gaismas dienā | Я останусь при свете дня |
| Dienas ēnā vienīgi viens | Только один в тени дня |
| Aiziesim tālāk, ai, aiziesim tālāk aiz dzīves | Пойдем дальше, о, пойдем дальше жизни |
| Aiziesim tālāk, kur dzīvajiem varas vairs nav | Пойдем дальше, где у живых больше нет силы |
| Zvērēsim smiltij un zvērēsim pēdējai puķei | Давай поклянемся песку и поклянемся до последнего цветка |
| Zvērēsim mēmi, bez valodas zvērēsim tā | Давай ругаться, давай ругаться без языка |
| Palikšu es mēness gaismā | Я останусь в лунном свете |
| Mēness ēnā, Mēness ēnā | В тени луны, В тени луны |
| Palikšu es gaismas dienā | Я останусь при свете дня |
| Dienas ēnā vienīgi viens | Только один в тени дня |
| Palikšu es mēness gaismā | Я останусь в лунном свете |
| Mēness ēnā, Mēness ēnā | В тени луны, В тени луны |
| Palikšu es dienas gaismā | Я останусь при свете дня |
| Dienas ēnā vienīgi viens | Только один в тени дня |
| Vienīgi viens | Единственный |
| Vienīgi viens | Единственный |
| Vienīgi viens | Единственный |
