| Oh, you know me from all my videos
| О, ты знаешь меня по всем моим видео
|
| Isn’t it time we hit the road?
| Не пора ли нам отправиться в путь?
|
| Oh, you want me, that’s all you need to know
| О, ты хочешь меня, это все, что тебе нужно знать
|
| Wish you were mine, I got to go
| Хотел бы ты быть моим, я должен идти
|
| Oh, you miss me, our love’s in stereo
| О, ты скучаешь по мне, наша любовь в стерео
|
| Isn’t it finer in mono?
| Разве это не лучше в моно?
|
| Oh, you feel me, I ring from head to toe
| О, ты чувствуешь меня, я звеню с ног до головы
|
| You say goodbye, I say hello
| Ты прощаешься, я говорю привет
|
| Oh, ya know, that’s how it goes
| О, ты знаешь, вот как это происходит
|
| Oh, you know, that vertigo
| О, ты знаешь, это головокружение
|
| Oh, ya know, honey
| О, ты знаешь, дорогая
|
| Get your loving on the low
| Получите свою любовь на низком уровне
|
| Don’t you know ya give me that vertigo?
| Разве ты не знаешь, что ты вызываешь у меня это головокружение?
|
| Strictly stick-shift witchcraft
| Колдовство строго с переключением передач
|
| She’s Miss Been-There-Did-That
| Она мисс Бывала-Там-Сделала-Это
|
| 'N bought the cat suit
| 'N купил кошачий костюм
|
| More used to raising the roof then telling the truth
| Больше привык поднимать крышу, чем говорить правду
|
| I thought I wasn’t, but I was losing my mi-i-i-ind
| Я думал, что нет, но я терял ми-и-и-инд
|
| Oh, when she showed me how the night was supposed to sound
| О, когда она показала мне, как должна была звучать ночь
|
| I realized that then whenever I shut my eyes
| Я понял, что тогда, когда я закрывал глаза
|
| Well, there she offered, looking like a million dollars
| Ну, вот она предложила, выглядя как миллион долларов
|
| In a briefcase or a duffel bag by high noon tomorrow
| В портфеле или спортивной сумке к завтрашнему полудню
|
| Just make sure you’re not followed
| Просто убедитесь, что за вами не следят
|
| And since you’re such a stunner
| И так как ты такой красавчик
|
| Send us something sunset-coloured
| Пришлите нам что-нибудь цвета заката
|
| Let’s make love to one another
| Давай займемся любовью друг с другом
|
| Run for cover
| Бежать в укрытие
|
| Oh, ya know, that’s how it goes
| О, ты знаешь, вот как это происходит
|
| Oh, you know, that vertigo
| О, ты знаешь, это головокружение
|
| Oh, ya know, honey
| О, ты знаешь, дорогая
|
| Get your loving on the low
| Получите свою любовь на низком уровне
|
| Don’t you know ya give me that vertigo?
| Разве ты не знаешь, что ты вызываешь у меня это головокружение?
|
| Oh you need me, a cancer from the sky
| О, я тебе нужен, рак с неба
|
| Burning alive, too cool to die
| Гореть заживо, слишком круто, чтобы умереть
|
| Oh you move me, crescendos cuff the link
| О, ты трогаешь меня, крещендо нажимает на ссылку
|
| She’s on the verge, I’m on the brink
| Она на грани, я на грани
|
| What’s the line, where’s your mind, what’s it for?
| Что за линия, где твой разум, для чего он нужен?
|
| What’s the time, did you find what you’re dying for?
| Который час, ты нашел то, за что умираешь?
|
| What’s the night, where’s the light from the door?
| Что за ночь, где свет из двери?
|
| What’s a life, where’s the knife you keep hiding for?
| Что такое жизнь, где нож, который ты все время прячешь?
|
| Where’s the rhyme from the line sung before?
| Где рифма из пропетой строки?
|
| Was it mine, just the kind you’ve been fighting for?
| Был ли он моим, именно таким, за который ты боролся?
|
| Some RX, are you next, are you more?
| Немного RX, ты следующий, ты больше?
|
| Where’s my mind, what’s that knock on the door?
| Где мой разум, что это за стук в дверь?
|
| Oh, you know, that’s your M.O.
| О, ты знаешь, это твой М.О.
|
| Oh, you know, that vertigo
| О, ты знаешь, это головокружение
|
| Oh, you know, honey
| О, ты знаешь, дорогая
|
| Get your loving on the low
| Получите свою любовь на низком уровне
|
| Don’t you know you give me that vertigo?
| Разве ты не знаешь, что вызываешь у меня головокружение?
|
| Oh, ya know, that’s how it goes
| О, ты знаешь, вот как это происходит
|
| Oh, you know, that vertigo
| О, ты знаешь, это головокружение
|
| Oh, ya know, honey
| О, ты знаешь, дорогая
|
| Get your loving on the low
| Получите свою любовь на низком уровне
|
| Don’t you know you give me that vertigo? | Разве ты не знаешь, что вызываешь у меня головокружение? |