| Erase una vez un sabio que dijo ser un profeta y guardar
| Жил-был мудрец, который утверждал, что он пророк и хранит
|
| el Secreto Poder que quisieras tener, era el Gran Shaman
| Тайная Сила, которую вы хотели иметь, была Великим Шаманом.
|
| Era un mago de la tribu Babel
| Он был магом из племени Вавилон
|
| Tigre-halcon en otra vida fue
| Тигр-ястреб в другой жизни был
|
| y era el hombre-Sol que entre el bien y el mal
| и он был человеком-Солнцем, который между добром и злом
|
| se hizo con la verdad.
| это было сделано с правдой.
|
| Wako Shaman
| Вако Шаман
|
| hablame de otro mañana
| расскажи мне о другом завтра
|
| Wako Shaman
| Вако Шаман
|
| nueva Era cambiarè
| новая эра я изменюсь
|
| Wako Shaman
| Вако Шаман
|
| Todo el oro de mi alma.
| Все золото моей души.
|
| Leyò el canto de los pajaros
| Он читал песню птиц
|
| hablò de algun Camino Karmico
| Он говорил о каком-то Кармическом Пути
|
| «Quién no quiera oir no se ha de salvar en la Hora Final…
| "Кто не хочет слышать, тот не спасется в Последний час...
|
| Esta tierra asi tan unica
| Эта земля настолько уникальна
|
| que es dominio de los barbaros
| это владения варваров
|
| antes o después se tendrà que romper y no va a tardar…»
| рано или поздно он должен сломаться, и это не заставит себя долго ждать…»
|
| Por el Totem Sagrado mi promesa cumpliré
| Ради Священного Тотема я выполню свое обещание
|
| a otros tiempos antiguos viajaria, volveria…
| Я бы отправился в другие древние времена, я бы вернулся...
|
| Y con la Ciencia aprendida madre Tierra dejame…
| И с Наукой познала мать-Земля, позволь мне...
|
| que te cuide como sé…que te quiera como sé…
| что я забочусь о тебе, как я знаю… что я люблю тебя, как я знаю…
|
| Y ante mil Burdos babilonicos
| И перед тысячей вавилонских Брудосов
|
| como vino, desapareciò
| как пришло, так и исчезло
|
| y el planeta temblò…un gran fuego arrasò
| и планета задрожала... пронесся великий огонь
|
| con quién no quiso escuchar… | с кем не хотел слушать... |