| Por ti (оригинал) | Ради тебя (перевод) |
|---|---|
| Si mi amor es grande | Да моя любовь велика |
| Si mi amor es fuerte | Да моя любовь сильна |
| Si es inmenso, Lo es asi | Если это огромно, это так |
| Por ti… | Для тебя… |
| Si mi amor es libre | Если моя любовь свободна |
| Si mi amor es fiero | Да, моя любовь жестока |
| Infinitamente Lo es por ti | Бесконечно это для вас |
| Y abriremos puertas | И мы откроем двери |
| Abriremos más… | Мы откроем больше... |
| Si te echase en falta | Если бы я скучал по тебе |
| Le ataría a un quiero | я бы связать хочу |
| La distancia entre tu amor | Расстояние между твоей любовью |
| Y mi morir… | И моя смерть… |
| Te faltase algo | ты что-то пропустил |
| Yo sería ese algo | я был бы чем-то |
| Lo que no haga yo por ti | Что я не делаю для тебя |
| Por ti… | Для тебя… |
| Y abriremos puertas | И мы откроем двери |
| Abriremos más | мы откроем больше |
| Mientras haya fuerza | Пока есть силы |
| Mientras haya fe | Пока есть вера |
| En ti… | В тебе… |
| Cuando todo acabe | когда все кончено |
| Como dicen que, ¡ay… si | Как говорится, о... да |
| En el tiempo yo estaré | Со временем я буду |
| Aquí… | Здесь… |
| Sea lo que sea | Что бы это ни было |
| Lo que tenga que | все, что вам нужно |
| Que la vida nunca aparte de mi amor | Пусть жизнь никогда не отделится от моей любви |
| Por ti | Для тебя |
| Por ti | Для тебя |
| Por ti… | Для тебя… |
| Nada hay tan difícil | нет ничего сложного |
| Ni tan delicado | не такой деликатный |
| Nada como oir decir | Ничего подобного слышать сказать |
| Por ti | Для тебя |
| Por ti… | Для тебя… |
