| ¿Hay alguien ahí afuera?
| ¿Hay alguien ahí afuera?
|
| «Hueyatlan tetecuica auh tlatoa totonametl in manic»
| «Hueyatlan tetecuica auh tlatoa totonametl в маниакальном»
|
| …Que quiere decir:
| …Que quiere decir:
|
| «El mar que late y habla con la voz del que perdura resplandeciendo»…
| «El mar que late y habla con la voz del que perdura resplandeciendo»…
|
| ¿Y quiénes son sus habitantes?
| ¿Y quiénes son sus Habitantes?
|
| Son ellos… ¡Míralos!
| Привет сыну… ¡Míralos!
|
| This house is burning
| Этот дом горит
|
| All our hands light a flame
| Все наши руки зажигают пламя
|
| In times of trouble we our tears lost like rain
| В трудные времена мы теряли слезы, как дождь
|
| We stand, we stand so proud
| Мы стоим, мы стоим так гордимся
|
| We stand so proud
| Мы так гордимся
|
| We stand, we stand so tall
| Мы стоим, мы стоим так высоко
|
| But we stand divided
| Но мы разделены
|
| The eighth wonder of the world
| Восьмое чудо света
|
| Is the wonder of the world we live in…
| Чудо мира, в котором мы живем…
|
| The eighth wonder of the world
| Восьмое чудо света
|
| Is the wonder that we live together
| Чудо, что мы живем вместе
|
| This train is running with no driver, no tracks
| Этот поезд едет без машиниста, без рельсов
|
| The line to reason must surely go back
| Линия разума обязательно должна вернуться
|
| We stand, we stand so proud
| Мы стоим, мы стоим так гордимся
|
| We stand so proud
| Мы так гордимся
|
| We stand, we stand so tall
| Мы стоим, мы стоим так высоко
|
| But we stand divided
| Но мы разделены
|
| The eighth wonder of the world
| Восьмое чудо света
|
| Is the wonder of the world we live in…
| Чудо мира, в котором мы живем…
|
| The eighth wonder of the world
| Восьмое чудо света
|
| Is the wonder that we live together
| Чудо, что мы живем вместе
|
| The eighth wonder of the world
| Восьмое чудо света
|
| Is the wonder of the world we live in…
| Чудо мира, в котором мы живем…
|
| The eighth wonder of the world
| Восьмое чудо света
|
| Is the wonder that we live together
| Чудо, что мы живем вместе
|
| Is there a room for our brothers
| Есть ли место для наших братьев
|
| For our friends and our lovers???
| Для наших друзей и наших любовников???
|
| We stand, we stand so proud
| Мы стоим, мы стоим так гордимся
|
| We stand so proud
| Мы так гордимся
|
| We stand, we stand so tall
| Мы стоим, мы стоим так высоко
|
| But we stand divided
| Но мы разделены
|
| The eighth wonder of the world
| Восьмое чудо света
|
| Is the wonder of the world we live in…
| Чудо мира, в котором мы живем…
|
| The eighth wonder of the world
| Восьмое чудо света
|
| Is the wonder that we live together | Чудо, что мы живем вместе |