Перевод текста песни Sotto un sole straniero - Miguel Bose

Sotto un sole straniero - Miguel Bose
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Sotto un sole straniero , исполнителя -Miguel Bose
Песня из альбома Sotto Il Segno Di Caino
в жанреПоп
Дата выпуска:08.01.1995
Язык песни:Итальянский
Лейбл звукозаписиWarner Music Spain
Sotto un sole straniero (оригинал)Под солнцем чужого (перевод)
E non hai mai voluto… sentir parlare dell’America… А вы никогда не хотели... слышать об Америке...
Adesso salta fuori… che vuoi andare là!!? Теперь оказывается… вы хотите туда!!?
Ma se non sai nemmeno… dov'è la California!?! Но если вы даже не знаете… где же Калифорния!?!
Come ti salta in mente… che vuoi abbronzarti là?!? Как вы думаете... что вы хотите там загореть?!?
Sotto un sole straniero… Sotto un sole straniero… Под чужим солнцем... Под чужим солнцем...
E come mai adesso… c’hai la maglietta «Cuore New York»… А почему сейчас... у тебя футболка "Нью-Йорк Харт"...
Se non lo sai nemmeno… là che tempo fa??! Если вы даже не знаете… какая там погода??!
Sotto un sole straniero… che più straniero non c'è!!! Под чужим солнцем... чужого нет!!!
Sotto un cielo nero, nero… che più nero non c'è!!! Под черным небом, черным... что чернее нет!!!
Ma quale mito, dai, quali stelle e strisce? Но какой миф, да ладно, какие звезды и полосы?
Ma di che cosa parli che non si capisce? Но о чем вы говорите, чего не понимаете?
Ma quale libertà!!!Зато какая свобода!!!
Ma quale cultura!!! Но какая культура!!!
Se vanno in giro vestiti da fare paura??? Если они ходят в страшной одежде???
Ma quale mito, dai, quali grattacieli? Но какой миф, да ладно, какие небоскребы?
Ma quale società che vive senza veli? Но что за общество, которое живет без чадр?
Ma cosa cazzo dici?Что, черт возьми, ты говоришь?
Parla come mangi! Говори во время еды!
Ma sì, ma vai, vai, vai… tanto poi t’arrangi!Но да, но иди, иди, иди... тогда ты застрянешь!
Eh eh… Эх эх...
E proprio ieri dicevi: «Domani andiamo al mare…» И буквально вчера ты сказал: "Завтра поедем на море..."
Allora, dimmi, cosa c’entra… un volo intercontinentale?! Так вот, скажите, при чем тут... межконтинентальный перелет?!
Amore, pensaci bene, la vita là è triste!!! Любовь, подумай, жизнь там грустная!!!
Si dorme poco, si dorme male, e mangiare bene non esiste! Ты мало спишь, ты плохо спишь, а нормального питания не бывает!
Sotto un sole straniero… che più straniero non c'è!!! Под чужим солнцем... чужого нет!!!
Sotto un cielo nero, nero… che più nero non c'è!!! Под черным небом, черным... что чернее нет!!!
Ma quale mito, dai, quali stelle e strisce? Но какой миф, да ладно, какие звезды и полосы?
Ma di che cosa parli che non si capisce? Но о чем вы говорите, чего не понимаете?
Ma quale libertà!!!Зато какая свобода!!!
Ma quale cultura!!! Но какая культура!!!
Se vanno in giro vestiti da fare paura??? Если они ходят в страшной одежде???
Ma quale mito, dai, quali grattacieli? Но какой миф, да ладно, какие небоскребы?
Ma quale società che vive senza veli? Но что за общество, которое живет без чадр?
Ma cosa cazzo dici?Что, черт возьми, ты говоришь?
Parla come mangi! Говори во время еды!
Ma sì, ma vai, vai, vai… tanto poi t’arrangi!Но да, но иди, иди, иди... тогда ты застрянешь!
Eh eh… Эх эх...
Sotto un sole straniero… Sotto un sole straniero… Под чужим солнцем... Под чужим солнцем...
Sotto un sole… sotto un sole… sotto un sole straniero!!!Под солнцем... под солнцем... под чужим солнцем!!!
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: