| Boca a boca… y olvidando respirar
| Рот в рот… и забывая дышать
|
| Nuestras lenguas juntas
| наши языки вместе
|
| Se ahogaban
| они утонули
|
| Yo en tu cama… tenia ganas de morir
| Я в твоей постели... Я хотел умереть
|
| Y moría
| и умер
|
| Noche a noche
| ночь за ночью
|
| En todo aquello que callar
| Во всей этой тишине
|
| Nos unía el tiempo… de un pacto
| Нас объединило время… пакта
|
| Yo a tus ojos… tenia ganas de volver
| В твоих глазах... Я хотел вернуться
|
| Y a ellos regresaba
| И вернулся к ним
|
| Más allá de ti… si, mucho más allá
| За пределами тебя... да, далеко за пределами
|
| Queda aun mucho por vivir
| Есть еще много, чтобы жить
|
| Que es todo y mas
| Что такое все и многое другое
|
| Fue tanto amor, fue tanto amor
| Это было так много любви, это было так много любви
|
| Fue tanto, tanto, tanto amor
| Это было так, так, так много любви
|
| Que no encuentro el momento pa' olvidar
| Что я не могу найти момент, чтобы забыть
|
| No tengo ganas de olvidar
| я не хочу забывать
|
| Cuerpo a cuerpo
| Тело к телу
|
| No había un minuto que perder
| Не было ни минуты, чтобы проиграть
|
| Ni en la tregua intensa… de un beso
| Даже в напряженном перемирии... поцелуя
|
| No bastaba… con la vida que te di
| Этого было недостаточно ... с жизнью, которую я тебе дал
|
| Y una a una… todas
| И по одному… все
|
| Más allá de ti… aun queda por saber
| Помимо вас ... еще предстоит узнать
|
| Hasta donde no llegue
| Насколько не
|
| Y si hay algo mas
| И если есть что-то еще
|
| Fue tanto amor, fue tanto amor
| Это было так много любви, это было так много любви
|
| Fue tanto, tanto, tanto amor
| Это было так, так, так много любви
|
| Que no encuentro un momento pa' olvidar
| Что я не могу найти момент, чтобы забыть
|
| Y es que no tengo ganas de olvidar
| И я не хочу забывать
|
| Fue tanto amor, fue tanto amor
| Это было так много любви, это было так много любви
|
| Fue tanto, tanto, tanto amor
| Это было так, так, так много любви
|
| Que no encuentro un momento pa' olvidar
| Что я не могу найти момент, чтобы забыть
|
| No tengo ganas de olvidar
| я не хочу забывать
|
| No doy con el tiempo pa' olvidar
| Я не даю со временем забыть
|
| No tengo tiempo pa' olvidar
| У меня нет времени забыть
|
| Me pierdo en el tiempo pa' olvidar
| Я теряюсь во времени, чтобы забыть
|
| Y es que no hay ganas de olvidar. | И нет желания забыть. |