| Sentado en un rincón pagó la entrada
| Сидя в углу, он заплатил за вход
|
| DE una noria que le sube
| колеса обозрения, которое идет вверх
|
| Le da vueltas y le baja
| Он крутит его и опускает
|
| Y cuando baja está otra vez sentado
| И когда он спускается, он снова сидит
|
| Sobre un hilo que se escapa
| На скользящей нити
|
| De una aguja mal clavada
| Из плохо воткнутой иглы
|
| Ay mi amor, ay no sé…
| О, любовь моя, о, я не знаю...
|
| Qué pena equivocarme de paisaje
| Как жаль ошибиться с пейзажем
|
| De ay en ay… Ay, su voz
| От горя к горю… горе, его голос
|
| Se apaga en fondo un ay…
| Он выключается в фоновом режиме, ау…
|
| El ilusionista entró en su vida…
| Иллюзионист вошел в его жизнь…
|
| El ilusionista entró en su vida
| Иллюзионист вошел в его жизнь
|
| Metió su risa en la chistera
| Он положил свой смех в шляпу
|
| Y la hizo desaparecer
| и заставил ее исчезнуть
|
| Hundiéndose entre suspiro y suspiro
| Тонущий между вздохом и вздохом
|
| De esta vida se dio el piro
| Из этой жизни пиро был дан
|
| PAra nunca más volver…
| Чтобы никогда не возвращаться...
|
| Ay, que este truco no era así
| О, этот трюк был не таким
|
| Que de su pulso no sale ni un tic-tac
| Что даже тик-так не вырывается из его пульса
|
| Y aunque contó hasta tres
| И хотя он считал до трех
|
| No consiguió despertar
| не мог проснуться
|
| Ilusionista charlatán
| шарлатан иллюзионист
|
| Ilusionando y nada más…
| Увлекательно и не более...
|
| Ay mi amor, ay no sé…
| О, любовь моя, о, я не знаю...
|
| Qué pena dar la espalda a este paisaje
| Какой позор повернуться спиной к этому пейзажу
|
| De ay en ay… Ay, su voz
| От горя к горю… горе, его голос
|
| Sin vida por un ay
| Безжизненный для горя
|
| El ilusionista entró en su vida…
| Иллюзионист вошел в его жизнь…
|
| El ilusionista, el ilusionista…
| Иллюзионист, иллюзионист...
|
| El ilusionista… robó su vida…
| Иллюзионист... украл его жизнь...
|
| Letra y música de Miguel Bosé
| Слова и музыка Мигеля Босе
|
| Y Alejandro Sanz | И Алехандро Санс |