| De la mano de Dios (оригинал) | От руки Бога (перевод) |
|---|---|
| Hay días que vivir | есть дни, чтобы жить |
| Y días que pasear | И дни на прогулку |
| Días de sol | Солнечных дней |
| Hay días que es mejor | Бывают дни, когда лучше |
| Guardarse de pensar | остерегайтесь думать |
| Días sin ti | дни без тебя |
| De la mano de Dios… | От руки Божией… |
| Hay días que dormir | Есть дни, чтобы поспать |
| Y no resucitar | и не воскресить |
| Como que no | как не |
| Hay días que tal vez | Бывают дни, когда, может быть, |
| Y días que quizás | И дни, которые, возможно, |
| Días no sé | дни я не знаю |
| Y un día, cualquier día, un día habrá | И однажды, в любой день, однажды будет |
| Como todos y como siempre de paso | Как у всех и как всегда мимоходом |
| Pero tierno también con lo que | Но нежный и с чем |
| Tiende a repetirse, tiende a ser igual | Имеет тенденцию повторяться, имеет тенденцию быть одинаковым |
| De la mano de Dios… | От руки Божией… |
| Hay días que saber | есть дни, чтобы знать |
| Los días que callar | дни, когда тишина |
| Y sólo escuchar | и просто слушай |
| Días de los que huír | Дней до запуска |
| Perder o descansar | потерять или отдохнуть |
| Otros que atar | Другие, чтобы связать |
| Y un día, venga el día, un día que | И однажды, наступит день, однажды |
| Como todos y como siempre de paso | Как у всех и как всегда мимоходом |
| Sea tierno también con lo que | Будьте нежны и с чем |
| Tienda a repetirse, tienda a ser igual | Склонны повторяться, склонны быть одинаковыми |
| De la mano de Dios… | От руки Божией… |
