| Me quedo con las ganas de decirte
| Я хочу сказать тебе
|
| Que muero en el naufragio de tus ojos
| Что я умру в обломках твоих глаз
|
| Que tiñes de color mis días mas grises
| Что ты окрашиваешь мои самые серые дни
|
| Que siembras en mi almohada sueños locos.
| Что ты сеешь безумные сны на моей подушке.
|
| Me quedo con las ganas de decirte
| Я хочу сказать тебе
|
| Que no concibo el mundo si te marchas
| Что я не познаю мир, если ты уйдешь
|
| Que pierdo los papeles por seguirte
| Что я теряю документы, чтобы следовать за тобой
|
| Que llevas en tus labios mi esperanza.
| Что ты несешь мою надежду на своих устах.
|
| Con las ganas me quedo no lo niego
| С желанием я остаюсь, я не отрицаю этого
|
| De que me amaras como yo quisiera
| Что ты любишь меня так, как я хотел бы
|
| Con todas las ventanas bien abiertas
| Со всеми широко открытыми окнами
|
| Con todos los sentidos bien despiertos.
| Когда все чувства проснулись.
|
| Me quedo con las ganas de decirte
| Я хочу сказать тебе
|
| Que te he buscado por todos los mapas
| Что я искал тебя на всех картах
|
| Que todos los proyectos son factibles
| Что все проекты осуществимы
|
| Que me alimenta el pan de tu mirada.
| Что кормит меня хлебом твоего взгляда.
|
| Me quedo con las ganas de decirte
| Я хочу сказать тебе
|
| Que traicioné mi credo por tus besos
| Что я предал свое кредо ради твоих поцелуев
|
| Que por tu risa supe qué es posible
| Что по твоему смеху я знал, что возможно
|
| Que por tu llanto sé que no hay remedio.
| Из-за твоего плача я знаю, что нет лекарства.
|
| Con las ganas me quedo no lo niego
| С желанием я остаюсь, я не отрицаю этого
|
| De que me amaras como yo quisiera
| Что ты любишь меня так, как я хотел бы
|
| Con todas las ventanas bien abiertas
| Со всеми широко открытыми окнами
|
| Con todos los sentidos bien despiertos. | Когда все чувства проснулись. |