| Amiga
| Друг
|
| Tú que puedes verla
| вы, кто может видеть это
|
| Jugando en su inocencia, dime por favor
| Играя на своей невиновности, скажи мне, пожалуйста
|
| Háblame sus cosas
| расскажи мне свои вещи
|
| Si es bella o caprichosa para este dolor
| Если она красива или капризна для этой боли
|
| Que oprime mi garganta
| что сдавливает мое горло
|
| Sabiendo que ella crece sin amor
| Зная, что она растет без любви
|
| Pensando que yo vivo en el azul del cielo
| Думая, что я живу в голубом небе
|
| Y en el infierno estoy…
| И я в аду...
|
| Amiga
| Друг
|
| Le has dicho que la quiero
| Ты сказал ей, что я люблю ее
|
| Que por ella me muero, házselo saber
| Что я умру за нее, дай ей знать
|
| Que el aire tiene un beso
| Что у воздуха есть поцелуй
|
| Y la tierra mis manos que la harán crecer
| И земля мои руки, которые заставят ее расти
|
| Y cuando tenga meido, acúnala en tu pecho
| И когда она разозлится, баюкай ее в своей груди
|
| Que se sienta bien
| заставить вас чувствовать себя хорошо
|
| Protégela en sus sueños
| Защити ее во сне
|
| Yo no lo puedo hacer
| я не могу этого сделать
|
| Y nunca le cuentes que yo sigo
| И никогда не говори ему, что я следую
|
| Viviendo en los barrotes de esta vil prisión
| Жизнь в решетках этой мерзкой тюрьмы
|
| Si, dile la verdad
| Да скажи правду
|
| Que yo pagué mis penas, culpa de un error
| Что я заплатил свои штрафы из-за ошибки
|
| Y ahuyéntale a los lobos que andan por la vida
| И прогнать волков, которые ходят по жизни
|
| Hazle comprender
| заставить его понять
|
| Que en ella está el camino
| Что в этом путь
|
| Que lo sepa ver…
| Дайте ему знать, как это увидеть...
|
| Amiga Cómo darte las gracias
| друг как отблагодарить
|
| Después de tanto tiempo tú sigues aquí
| Спустя столько времени ты все еще здесь
|
| Me curas con palabras, regalas tu sonrisa
| Ты исцеляешь меня словами, ты даришь свою улыбку
|
| Tu has creído en mi
| ты поверил в меня
|
| No sé qué puedo darte, ya ves que nada tengo
| Я не знаю, что я могу дать тебе, ты видишь, что у меня ничего нет
|
| Sólo amistad
| Только дружба
|
| Y unos ojos marchitos de tanto sufrimiento
| И иссохшие глаза от стольких страданий
|
| Y de tanto llorar…
| И от такого плача...
|
| Y si mañana muero
| И если завтра я умру
|
| Me marcharé tranquila al saber que tú
| Я уйду спокойно, зная, что ты
|
| Proteges mi tesoro, la calmas en sus lloros
| Ты защищаешь мое сокровище, ты успокаиваешь ее в слезах
|
| Que tú eres su luz
| что ты его свет
|
| Amiga si hay dos vidas
| Друг, если есть две жизни
|
| La mía es para ti
| мой для тебя
|
| Ya sabes que te quiero
| Вы знаете, что я тебя люблю
|
| Gracias por venir… | Спасибо, что пришли… |