| Wenn dein Blick müde ist und schwer | Если твой взгляд устал и тяжёл |
| Und dein Schicksal stellt sich auf einmal quer | И твоя судьба вдруг противится; |
| Wenn die Gezeiten sich verhalten, | Если приливы и отливы ведут себя так, |
| Als ob's nur Ebbe gibt | Будто есть только отлив, |
| Und deine Hoffnung verlor'n am Boden liegt | И твоя надежда лежит потерянная на земле; |
| Wenn dein Leben so schnell rennt, | Если твоя жизнь бежит так быстро, |
| Dass du fällst | Что ты падаешь, |
| Und du als Letzter zu dir hältst | И некому поддержать тебя; |
| Wenn die andern an dir zweifeln | Если другие сомневаются в тебе |
| Und du fängst auch schon an, | И ты тоже начинаешь сомневаться, |
| Grad dann erinner' dich daran | Именно тогда вспомни об этом. |
| - | - |
| Träume haben Flügel, | Мечты обладают крыльями, |
| Sie tragen dich hinfort | Они будут нести тебя впредь, |
| Sie wissen, wo du hingehörst | Они знают, где тебе место, |
| Und bringen dich zu jenem Ort | И принесут тебя туда. |
| Träume haben Flügel, | Мечты обладают крыльями, |
| Sieh hin, sie warten schon | Смотри, они уже ждут, |
| Folge ihnen so gut es geht, | Следуй за ними насколько можно, |
| Sonst fliegen sie davon | А то они улетят. |
| - | - |
| Lässt dein Glück dich einmal im Stich | Если удача однажды подведёт тебя |
| Und wie es weitergeh'n soll, weißt du nicht | И, как поступить дальше, ты не будешь знать; |
| Wenn andere dir sagen, | Если другие говорят тебе, |
| Du wärst nicht gut genug | Что ты недостаточно хорош, |
| Vertrau auf deine Träume | Доверяй своим мечтам |
| Und hör ihnen gut zu | И внимательно прислушивайся к ним. |
| - | - |
| Denn Träume haben Flügel... | Ведь мечты обладают крыльями... |