| Grad' vor ein paar Tagen
| Всего несколько дней назад
|
| Haben wir zwei telefoniert
| Мы вдвоем разговаривали по телефону?
|
| Wie zwei alte Freunde
| Как два старых друга
|
| Als wäre nie etwas passiert
| Как будто ничего и не было
|
| Ich konnte dich so vor mir sehen
| Я мог видеть тебя таким перед собой
|
| Als wärst du wirklich hier
| Как будто ты действительно здесь
|
| Und habe mich dabei erwischt
| И поймал меня на этом
|
| Ich sehnte mich nach dir
| Я жаждал тебя
|
| Hast du Lust mit mir zu tanzen
| Хочешь потанцевать со мной?
|
| Lässt du dich von mir entführen
| Ты позволишь мне похитить тебя
|
| Hast du Lust auf ein paar Stunden
| Хотите провести несколько часов
|
| Die Erinnerung zu spüren
| Чтобы почувствовать память
|
| Hast du Lust mit mir zu reden
| Хочешь поговорить со мной?
|
| Und vielleicht ein bisschen mehr
| И, может быть, немного больше
|
| Hast du Lust kurz so zu tun
| Хотели бы вы сделать что-то подобное на мгновение?
|
| Als ob es nicht vorüber wär'
| Как будто это не закончилось
|
| Du lebst in einer anderen Stadt
| Вы живете в другом городе
|
| Mit einer anderen Frau
| С другой женщиной
|
| Dass das mit uns erledigt ist
| Что это делается с нами
|
| Weiß ich auch ganz genau
| я знаю точно
|
| Da scheint doch noch etwas zu sein
| Кажется, что-то еще есть
|
| Dass hätte ich nie gedacht
| Я никогда бы не подумал, что
|
| Ich weiß, dass man so was nicht tut
| Я знаю, что ты этого не делаешь
|
| Und habe dich doch gefragt
| И я спросил тебя
|
| Hast du Lust mit mir zu tanzen
| Хочешь потанцевать со мной?
|
| Lässt du dich von mir entführen
| Ты позволишь мне похитить тебя
|
| Hast du Lust auf ein paar Stunden
| Хотите провести несколько часов
|
| Die Erinnerung zu spüren
| Чтобы почувствовать память
|
| Hast du Lust mit mir zu reden
| Хочешь поговорить со мной?
|
| Und vielleicht ein bisschen mehr
| И, может быть, немного больше
|
| Hast du Lust kurz so zu tun
| Хотели бы вы сделать что-то подобное на мгновение?
|
| Als ob es nicht vorüber wär' | Как будто это не закончилось |