| Du siehst ziemlich traurig aus
| Ты выглядишь довольно грустным
|
| hast lang nicht mehr gelacht.
| давно не смеялся.
|
| Red, wenn dir nach reden ist.
| Говорите, когда вам хочется говорить.
|
| Sag mir was dich traurig macht.
| скажи мне, что тебя огорчает
|
| Ist bei dir denn ganz das Licht aus
| У вас полностью выключен свет?
|
| und findest du den Schalter nicht
| и вы не можете найти переключатель
|
| Ich glaub, da kommst du nie raus
| Я думаю, ты никогда не выберешься оттуда
|
| Ok, jetzt übernehme ich
| Хорошо, теперь я возьму на себя
|
| Ich schicke dir jetzt einen Engel
| Я посылаю тебе ангела сейчас
|
| und mit dem hol ich dich da raus
| и с этим я вытащу тебя оттуда
|
| denn mit so himmlischen Kräften
| ведь с такими небесными силами
|
| sieht die Welt gleich anders aus
| мир выглядит иначе
|
| ich sprech für dich ein Vater unser
| Я говорю за вас Отче Наш
|
| denn das soll helfen in der Not
| потому что это должно помочь в нужде
|
| und ich öffne dir die Augen
| и я открою тебе глаза
|
| du hast soviel, wofür es sich zu leben lohnt
| тебе есть ради чего жить
|
| Komm, verliern tut jeder mal
| Да ладно, все проигрывают
|
| steck den Kopf nicht in den Sand
| не суй голову в песок
|
| da hat man einfach keine Wahl
| у тебя просто нет выбора
|
| und rennt gegen die Wand
| и бежит к стене
|
| so hat jeder seinen eignen Weg
| так что у каждого свой путь
|
| da kann man nichts dran tun
| ты ничего не можешь с этим поделать
|
| willst du im Frust jetzt überwintern
| ты хочешь впасть в спячку в отчаянии сейчас?
|
| und dich im Selbstmitleid ausruhn
| и отдыхать в жалости к себе
|
| Ich schicke dir jetzt einen Engel
| Я посылаю тебе ангела сейчас
|
| und mit dem hol ich dich da raus
| и с этим я вытащу тебя оттуда
|
| denn mit so himmlischen Kräften
| ведь с такими небесными силами
|
| sieht die Welt gleich anders aus
| мир выглядит иначе
|
| ich sprech für dich ein `Vater unser´
| Я говорю «Отче наш» для вас
|
| denn das soll helfen in der Not
| потому что это должно помочь в нужде
|
| und ich öffne dir die Augen
| и я открою тебе глаза
|
| du hast soviel, wofür es sich zu leben lohnt
| тебе есть ради чего жить
|
| Ich schicke dir jetzt einen Engel
| Я посылаю тебе ангела сейчас
|
| Ich schicke dir jetzt einen Engel | Я посылаю тебе ангела сейчас |