| And you learn to appreciate who is the nicest on said device
| И вы научитесь ценить, кто лучше всех выглядит на указанном устройстве.
|
| But who is?
| Но кто?
|
| Time at shashuma, too much drama, blind behind the rumor
| Время в шашуме, слишком много драмы, слепой слух
|
| Time and time and time, my mind, I’m trying to find a tumor
| Время и время и время, мой разум, я пытаюсь найти опухоль
|
| Time at shashuma, no time for humor
| Время на шашуму, не до юмора
|
| As soon as one of ya’men’s dead in Hempstead, you trying to find Pumas
| Как только один из яменов мертв в Хемпстеде, вы пытаетесь найти Пума
|
| Sooner the better, even knitted a sweater already
| Чем раньше, тем лучше, даже свитер связала уже
|
| Keep your leather, we coming through the brutal weather
| Держи свою кожу, мы переживаем жестокую погоду
|
| We ready to do whatever, yo’Doom you with it?
| Мы готовы сделать все, что угодно, йо'Дум тебя с этим?
|
| (You know it like a poet, my brother)
| (Ты знаешь это как поэт, брат мой)
|
| (Hey, Gunn you wit it?) Whatever…
| (Эй, Ганн, ты понял?) Как бы то ни было…
|
| I know about going paid to broke, to next day well-off
| Я знаю, что заплатят, чтобы разориться, чтобы на следующий день стать богатым
|
| To bust a shell off, to Dick-riders! | Разбить панцирь, Дикрайдерам! |
| Get the hell off!
| Убирайся к черту!
|
| Made a call to a client, he must’ve had his cell off
| Позвонил клиенту, у него, должно быть, был выключен мобильный
|
| A show-off, he has the same bite but fell off
| Понт, у него такой же прикус, но отвалился
|
| I tell off the bat, from science to pure facts
| Я рассказываю с места в карьер, от науки к чистым фактам
|
| Which niggaz is wack 'til they last two tracks
| Какие ниггеры ненормальные, пока не продержатся два трека
|
| Matter fact, y’all could wait for the rep to tell
| Дело в том, что вы все можете подождать, пока представитель скажет
|
| The tall-tale, how he escape from out the depths of hell
| Небылица, как он сбегает из глубин ада
|
| When die, he gon’die like a soldier die:
| Когда умрет, он умрет, как умирает солдат:
|
| Holding a swollen eye, drinking Olde Gold
| Держу опухший глаз, пью Olde Gold
|
| Smoking a stog, watching po-po patrol the beach
| Курю сигару, наблюдаю, как полицейские патрулируют пляж
|
| Blowing my high, rolling by, when Gunn die
| Дуя мой кайф, катясь мимо, когда Ганн умирает
|
| He gon’try to preach the streets then go to the sky
| Он попытается проповедовать на улицах, а затем отправиться в небо
|
| Yup! | Ага! |
| That hold water, like drizzle in a paper cup
| Которые держат воду, как морось в бумажном стаканчике
|
| This one etched in stone, the chisel with the paper up I need a cut: a taper-up, edge-up
| Этот выгравирован на камне, долото бумагой вверх Мне нужен разрез: конус вверх, край вверх
|
| Niggaz can’t measure up, I’m here to get the treasure up Stands up and hold 'em high, do or die
| Ниггаз не может соответствовать, я здесь, чтобы достать сокровище Встает и держит их высоко, сделай или умри
|
| He got heat, no surprise, stop the beat, close your eyes
| У него жар, неудивительно, останови ритм, закрой глаза
|
| Got the weed, rolling lah
| Получил сорняк, прокатился ла
|
| Not sweet, so no demise, all the guys drops seeds so multiply
| Не сладко, значит не кончина, все пацаны роют семечки так множатся
|
| Within the prophecies hold the lie
| В пророчествах держится ложь
|
| He bled my mother and my father, but can't bleed me OD, ghetto misery, he bled my brother, my sister, but can't bleed me A OG, ghetto misery, bled my mother, my father, but can't | Он пустил кровь моей матери и моему отцу, но не может пустить мне кровь OD, страдание гетто, он пустил кровь моему брату, моей сестре, но не может пустить мне кровь A OG, страдание гетто, пустил кровь моей матери, моему отцу, но не может |
| bleed …
| истекать кровью …
|
| Me … sci-fly, whole style stuck up Used to talk to myself, I told him, Shut the fuck up!
| Я… научная муха, весь стиль заносчивый Разговаривал сам с собой, я ему сказал: Заткнись!
|
| Buckle up, 'cause it’s about to be rough
| Пристегнитесь, потому что это будет тяжело
|
| He said, Keep talking that shit, you 'bout to be snuffed
| Он сказал: «Продолжайте говорить это дерьмо, вас скоро понюхают».
|
| Then we squashed it, I let em know: Watch it --
| Затем мы раздавили его, я дал им знать: смотрите -
|
| We only met a time to join these rhymers in the mosh pit
| Мы только встретили время, чтобы присоединиться к этим рифмам в мош-пите
|
| Gosh, it feels great just to increase the chance
| Боже, как здорово просто увеличить шанс
|
| For a pussy nigga face to hit the dance floor
| Для лица киски ниггера, чтобы попасть на танцпол
|
| I pull ya’top up, got clout, crack rock, what?
| Я подтягиваю тебя, есть влияние, крэк-рок, что?
|
| Now it’s all good business, and so this bitch is locked up On the dance floor: you got knocked out, your bitch got knocked up Baby-face, and hey can you brand you, brand new machete
| Теперь все в порядке, и поэтому эта сука заперта На танцполе: тебя нокаутировали, твою суку обрюхатила Бэбифейс, и эй, ты можешь заклеймить тебя, новенький мачете
|
| Damn, I just shook your hand and can’t stand you already
| Блин, я только что пожал тебе руку и уже терпеть тебя не могу
|
| Can’t stand you, understand you deadly
| Терпеть не могу тебя, понимаю, ты смертелен
|
| But my hammer’s like a band, my man, it’s Brand New and Heavy
| Но мой молоток как оркестр, чувак, он новый и тяжелый
|
| Yo’Doom, you ready?
| Йо’Дум, ты готов?
|
| (Yeah! Yo’Gunn, you with it?) Whatever.
| (Да! Йо'Ганн, ты с этим?) Как бы то ни было.
|
| Come on stay, I wrote this rhyme on my born-day
| Давай, останься, я написал этот стишок в свой день рождения
|
| Remind me of the same style I flipped on Hey!
| Напомни мне тот же стиль, что и я, Эй!
|
| Yikes! | Ой! |
| Who can fuck with the likes
| Кто может трахаться с лайками
|
| Of one such who scores touchdown and spikes mic’s
| Из тех, кто забивает тачдаун и шипы микрофона
|
| Metal grill, with many styles, better still
| Металлический гриль во многих стилях, еще лучше
|
| Feel like number 26 on a roulette wheel
| Почувствуй себя номером 26 на рулетке
|
| And deal, and run rings around rhymers
| И торговать, и бегать кольцами по рифмам
|
| And run rings like number runners whose old-timers
| И бегайте по кольцам, как бегуны по числам, чьи старожилы
|
| Shorty in the all black, she think she all that
| Коротышка во всем черном, она думает, что все это
|
| I called her, she said, Don’t call back!
| Я ей звонила, она сказала, не перезванивай!
|
| She called me, now what you call that?
| Она позвонила мне, теперь, как вы это называете?
|
| Let’s go back, I sold crack
| Вернемся, я продал крэк
|
| Hold gats, smoke that, drink that, tote that
| Держи газы, кури это, пей это, возьми это с собой
|
| Fuck! | Блядь! |
| Where that hoe at? | Где эта мотыга? |
| Where that dough at?
| Где это тесто?
|
| Suffering succotash! | Страдающий суккоташ! |
| This hooker broke into his last buck of cash
| Эта проститутка сорвала его последний доллар наличными
|
| He love her, motherfuck her ass
| Он любит ее, трахни ее в задницу
|
| Metal feet dented your car fender
| Металлические ножки помяли крыло автомобиля
|
| My agenda up in the basement party tipping the bartender
| Моя повестка дня на вечеринке в подвале, чаевые бармену
|
| Is unbeknownst to you -- who could get body blown?
| Незаметно для вас -- кто мог взорвать тело?
|
| MF like Mike Fran Corleone
| MF как Майк Фрэн Корлеоне
|
| And got it sown, maricon, like to know what you staring at?
| И посеял, марикон, хотел бы знать, на что ты пялишься?
|
| An invisible cat, who pull off a disappearing act
| Невидимый кот, который совершает исчезновение
|
| Raised by a pack a wild wolves, it’s like Sweetback
| Выращенный стаей диких волков, это как Sweetback
|
| Front? | Фронт? |
| I’ma be back! | Я вернусь! |
| (Like brothers in the street act)
| (Как братья на улице)
|
| (Surrounded by a bunch a bad bitches like Sweetback)
| (Окружен кучей плохих сук, таких как Sweetback)
|
| (Fuck with me I’ll be back)
| (К черту меня, я вернусь)
|
| Like niggaz in the streets act (streets act!) | Как ниггеры на улицах действуют (улицы действуют!) |