| I remember when, last past November when
| Я помню, когда в ноябре прошлого года, когда
|
| Clown kid got pounded in with the Timberlands
| Малыш-клоун попал в тимберленды
|
| They left him trembling, he was not remembering:
| Они оставили его в трепете, он не помнил:
|
| Never tuck your denim in just to floss an emblem
| Никогда не заправляйте джинсы только для того, чтобы притереть эмблему
|
| Some would debate, «Wait, the fella ate gelatin
| Некоторые спорили: «Подождите, парень съел желатин
|
| Or he been listening in to what his weathermens was telling him»
| Или он подслушивал, что ему говорили синоптики»
|
| When I could feel it in my melanin, it’s compelling
| Когда я чувствую это в своем меланине, это убедительно
|
| Us to break them off, no reassembling
| Нам, чтобы разорвать их, без повторной сборки
|
| No science-fiction to no theater near you, coming soon to
| Ни научной фантастики, ни театра рядом с вами, скоро будет
|
| Fuck with you frequently like how phases of the moon would do
| Ебать с тобой часто, как фазы луны
|
| You could gather 'round like it was an eclipse
| Вы могли бы собраться, как будто это было затмение
|
| Just don’t look directly to the bitch, you may be blinded by the scripts
| Только не смотри прямо на суку, тебя могут ослепить сценарии
|
| Pass the L, the last to tussle in them shirttails
| Передайте L, последними, кто борется в них с рубашками
|
| All hail, King Geedorah, the third rail
| Приветствую, король Гедора, третий рельс
|
| 700 volts holds rap to a standstill
| 700 вольт останавливают рэп
|
| Fool ignore the rule, fuck up and get his man killed
| Дурак игнорирует правило, облажается и убивает своего человека
|
| Two bottles of Dom got his hands filled
| Две бутылки Дома наполнили руки
|
| And so goes the days of our lives as the hourglass sand spill
| И так проходят дни нашей жизни, когда песочные часы разливают песок
|
| And built with Passion and a glass of the 'Ze
| И построено со страстью и стаканом 'Ze
|
| (And the lights went down and hey!)
| (И свет погас, и эй!)
|
| And I knew it was the last day — Wig-Twisting Season
| И я знал, что это был последний день — Сезон скручивания париков
|
| When some could get their wigs twisted back within reason
| Когда некоторые могли закрутить свои парики в разумных пределах
|
| Mostly with these crimes of treason
| В основном с этими преступлениями измены
|
| And you’ll be lucky if there’s no squeezing even this evening
| И тебе повезет, если не будет тисков даже сегодня вечером
|
| From how he’s feeling, thrilling choice of flow is sick
| Судя по тому, как он себя чувствует, захватывающий выбор потока болен
|
| He’s the villain with the million dollar voice-throw trick
| Он злодей с голосовым трюком на миллион долларов
|
| He’s like a ventriloquist, with his fist in the speaker’s back
| Он как чревовещатель, с кулаком в спину говорящего
|
| Couldn’t think of no uniquer track, nope, sneak attack
| Не мог придумать ни одной уникальной дорожки, нет, скрытой атаки
|
| It don’t really matter how big them is. | На самом деле не имеет значения, насколько они велики. |
| So much as a nipple
| Так же, как сосок
|
| Cause you could have a chick with D-Triple
| Потому что у тебя может быть цыпочка с D-Triple
|
| 'Cept the nipple little. | 'За исключением соска немного. |
| Just hot off the griddle
| Просто горячий со сковородки
|
| Like how he do monkey rhymers, like Monkey-in-the-Middle by his damn self
| Например, как он сочиняет обезьяньи рифмы, как Обезьяна-по-середине своим проклятым «я».
|
| Ain’t no average MC ahead of me
| Передо мной нет среднего MC
|
| Getting cheddar instead of the probably better pedigree
| Получение чеддера вместо, вероятно, лучшей родословной
|
| With nicknames, sick games as Rick James
| С прозвищами, больными играми, как Рик Джеймс
|
| Messy games, sci-fly such as Jesse James
| Грязные игры, научно-популярные игры, такие как Джесси Джеймс
|
| Blast, I figure, ass-hawking ass titty licker
| Взрыв, я полагаю, лизать задницу
|
| Last one to walk up in, fast-talking city slicker
| Последний, кто подошел, быстро говорящий городской пижон
|
| Got bagged cause of the dirty chick with make-up
| Получил сумку из-за грязной цыпочки с макияжем
|
| Bail out quick for the 7:30 wake-up
| Выручайте быстро для пробуждения в 7:30
|
| My only backup was an A-cup, as far as May
| Моя единственная резервная копия была A-cup до мая
|
| To when the leaves turn red and gold to Nimrod earthday
| К тому, когда листья станут красными и золотыми, к земному дню Нимрода
|
| All else? | Все остальное? |
| Worthless to say
| Бесполезно говорить
|
| (And the lights went down and hey!)
| (И свет погас, и эй!)
|
| That’s when I knew it was the first day — Wig-Twisting Season
| Вот когда я понял, что это был первый день — Сезон скручивания париков
|
| When some could get their wigs twisted back within reasoning
| Когда некоторые могли скрутить свои парики обратно в рассуждениях
|
| Mostly with these crimes of treason men
| В основном с этими преступлениями измены мужчин
|
| And y’all be lucky if there’s no squeezing even this evening
| И вам повезет, если даже сегодня вечером не будет тисков
|
| It’s like a mosquito, the much sweeter resent the act
| Это как комар, тем слаще возмущение поступком
|
| I been bent back since my Physical went back
| Я был согнут назад, так как мой Физический вернулся
|
| Since, Cultured more of my kin
| С тех пор, культивировал больше моих родственников
|
| And for them I keep an L rolled in this hellhole
| И для них я держу L в этой адской дыре
|
| Hold your head, use your head and hold, or be dead and cold
| Держи голову, используй голову и держи, или будь мертвым и холодным
|
| In the worsest way, soon as the leaves show red and gold
| Худшим образом, как только листья становятся красными и золотыми
|
| To 'round Nimrod release day
| К круглому дню выпуска Nimrod
|
| And all else? | А все остальное? |
| Needless to say
| Разумеется
|
| Wait a motherfucking minute! | Подождите чертову минуту! |
| True facts presented
| Представлены правдивые факты
|
| The names was probably changed just to protect who ain’t in it
| Имена, вероятно, были изменены только для того, чтобы защитить тех, кого в них нет.
|
| The XP was three-quarters tinted, 4/5ths was converted
| XP был тонирован на три четверти, 4/5 были переделаны
|
| The way his shit was twisted? | Как его дерьмо было искривлено? |
| Ask him if it hurted
| Спросите его, было ли вам больно
|
| Wig-Twisting Season
| Сезон скручивания париков
|
| When some could get their wigs twisted back within reasoning
| Когда некоторые могли скрутить свои парики обратно в рассуждениях
|
| Mostly with these crimes of lying, and fronting, and cheating
| В основном с этими преступлениями лжи, показухи и мошенничества
|
| All types of different styles of treason | Все виды различных стилей измены |