| …shayton never came so ill, he got skill
| …Шейтон никогда не болел так плохо, у него есть навыки
|
| Met a brother from the drill that gave my spine chills
| Встретил брата из дрели, от которого у меня мурашки по коже
|
| All. | Все. |
| thirty three nerves controllin my curves
| тридцать три нерва контролируют мои изгибы
|
| Common sense just swerved everytime I got served
| Здравый смысл просто отклонялся каждый раз, когда меня обслуживали
|
| Stress, frustration, empty rhetoric
| Стресс, разочарование, пустая риторика
|
| Cold as winter in conneticut
| Холодно, как зима в Коннетикуте
|
| Compassion lackin deficit
| Дефицит сострадания
|
| Thought it was love life, sent from above
| Думал, что это любовная жизнь, посланная свыше
|
| You not a soulmate
| Вы не родственная душа
|
| More ways and actions of a crimate
| Больше способов и действий преступления
|
| Who by low and census comin faker than extentions
| Кто по закону и переписи мошенничает, чем расширения
|
| Pistol way offed in intentions outta here sister was missin
| Пистолет ушел в намерения отсюда, сестра пропала
|
| Intuition baby it was me I couldn’t see
| Интуиция, детка, это был я, я не мог видеть
|
| Holdin onto fantasy, gettin bit by reality
| Держитесь за фантазию, получайте удовольствие от реальности
|
| (Chorus)
| (Хор)
|
| War wound, purple heart, love veteran
| Боевая рана, пурпурное сердце, ветеран любви
|
| Morphine, pain killers, drugs and medicine
| Морфин, обезболивающие, наркотики и лекарства
|
| Anything just to forget the hurt, INCOMING…
| Что угодно, лишь бы забыть о боли, ВХОДЯЩЕЕ…
|
| Take cover hit the dirt
| Укрыться в грязи
|
| On the frontline, there’s casualities in the mind
| На передовой в мыслях есть жертвы
|
| And the POW’s get left behind
| И военнопленные остались позади
|
| Mentally scarred for life, love is war
| Душевно травмированный на всю жизнь, любовь - это война
|
| And some chics are just too hard to wife
| А некоторые шики слишком сложны для жены
|
| I should’ve debtted it from Genisis
| Я должен был быть в долгу у Генезиса
|
| Instead of hittin them Guinnessez
| Вместо того, чтобы бить их Guinnessez
|
| Now I’m free fallin cursin at the street brawlin
| Теперь я свободно падаю в уличной драке
|
| He cease callin, no appetite for free stallin
| Он перестал звонить, нет аппетита к бесплатному столину
|
| So deep all in, I bet he never stop ballin
| Так глубоко, я держу пари, что он никогда не останавливался
|
| Women, forsake God for the scent of a man
| Женщины, оставьте Бога ради запаха мужчины
|
| Sacrifice I hold life for a slice, overstand?
| Жертва, я держу жизнь за кусок, понимаешь?
|
| Maybe it’s a lack of pigment
| Возможно, это недостаток пигмента.
|
| Loneliness imagine figment
| Одиночество представляет собой выдумку
|
| Ownly got the car tinted to pull extra G’s in it Damn Jody, comin with the okie doke, pokie poke
| Собственно затонировал машину, чтобы тянуть в ней дополнительные G, черт возьми, Джоди, прихожу с оки-доке, поки-поке
|
| Steady rockin boats, got me aimin for ya throats
| Устойчивые качалки, заставили меня целиться в горло
|
| Sniper scope, weren’t we supposed to elope?
| Снайперский прицел, разве мы не должны были сбежать?
|
| Propose then ya froze, I don’t think that I can cope
| Предложи, тогда я застыл, я не думаю, что смогу справиться
|
| (Chorus)
| (Хор)
|
| War wound, purple heart, love veteran
| Боевая рана, пурпурное сердце, ветеран любви
|
| Morphine, pain killers, drugs and medicine
| Морфин, обезболивающие, наркотики и лекарства
|
| Anything just to forget the hurt, INCOMING…
| Что угодно, лишь бы забыть о боли, ВХОДЯЩЕЕ…
|
| Take cover hit the dirt
| Укрыться в грязи
|
| On the frontline, there’s casualities in the mind
| На передовой в мыслях есть жертвы
|
| And the POW’s get left behind
| И военнопленные остались позади
|
| Mentally scarred for life, love is war
| Душевно травмированный на всю жизнь, любовь - это война
|
| And some chics are just too hard to wife
| А некоторые шики слишком сложны для жены
|
| Constant frustration, stemmin from a no win situation
| Постоянное разочарование, вытекающее из безвыходной ситуации
|
| Rushin lust and fornication, adding to the complication
| Рушин похоть и блуд, что усугубляет осложнение
|
| Patience is a virtue, pain run deep with love desert you
| Терпение — это добродетель, боль, пронизанная любовью, покидает тебя.
|
| Listenin to wisperin, choosin chaos over discipline
| Слушаю wisperin, предпочитаю хаос дисциплине
|
| Simpleton, life should really be a piece of intimance
| Простак, жизнь действительно должна быть частью интимности
|
| Relationships swiftin in Flower essence: penstemon
| Отношения свифтин в эссенции цветов: пенстемон
|
| Gentlemen, my favorite shit, so I never forsaken it I presevere, make it fit, sculptin and reshapin it Takin sips off a fifth and IF passion it Inscense in sits candles lit, scandalous
| Джентльмены, мое любимое дерьмо, так что я никогда не оставлял его, я сохраняю, приспосабливаю его, ваяю и переделываю его, Беру потягивая пятую часть, и ЕСЛИ страсть, это ладан, в котором зажжены свечи, скандально
|
| Emotional bandages, why would he abandon us?
| Эмоциональные бинты, зачем ему бросать нас?
|
| Guess he couldn’t handle it, the boss is magnanimous
| Думаю, он не справился с этим, босс великодушен
|
| (Chorus)
| (Хор)
|
| War wound, purple heart, love veteran
| Боевая рана, пурпурное сердце, ветеран любви
|
| Morphine, pain killers, drugs and medicine
| Морфин, обезболивающие, наркотики и лекарства
|
| Anything just to forget the hurt, INCOMING…
| Что угодно, лишь бы забыть о боли, ВХОДЯЩЕЕ…
|
| Take cover hit the dirt
| Укрыться в грязи
|
| On the frontline, there’s casualities in the mind
| На передовой в мыслях есть жертвы
|
| And the POW’s get left behind
| И военнопленные остались позади
|
| Mentally scarred for life, love is war
| Душевно травмированный на всю жизнь, любовь - это война
|
| And some chics are just too hard to wife | А некоторые шики слишком сложны для жены |