| I’m still dope even if the bag ain’t Coach
| Я все еще в дури, даже если сумка не тренер
|
| Even if I don’t smoke 'til the hydro roach
| Даже если я не курю до гидротараканов
|
| I’m still dope, rock a thrift store coat
| Я все еще в дури, качаю пальто из комиссионного магазина
|
| And a fresh pair of moccasins comfortable for walkin' in
| И свежая пара мокасинов, в которых удобно ходить.
|
| No A&R marketin', this is my reality
| Никакого маркетинга A&R, это моя реальность
|
| Still dope, power walk, burning off the calories
| Все еще дурь, мощная прогулка, сжигание калорий
|
| Fact and not fallacy, Metal Face family
| Факт, а не заблуждение, семья Metal Face
|
| Imminent fatality, taking us too casually
| Неизбежная смерть, слишком небрежно берущая нас
|
| I got it, it’s cool, just part of the school
| Я понял, это круто, просто часть школы
|
| And I’m acing the lesson, it’s time, so quit stressin'
| И я учусь, пора, так что перестань напрягаться
|
| Still dope, vibrant, natural game
| Все еще крутая, яркая, естественная игра
|
| No ring, no chain, still bringin' the pain
| Ни кольца, ни цепи, все еще приносит боль
|
| Still dope, got no choice but to cope
| Все еще дурь, у меня нет выбора, кроме как справиться
|
| Listen, take notes, I’m showin' you the ropes
| Слушай, делай заметки, я покажу тебе все тонкости
|
| Still dope, very high dosage
| Все еще допинг, очень высокая доза
|
| My approach is lights out, buenos noches
| Мой подход - отбой, buenos noches
|
| Hold my glasses so I can get Riddick
| Держи мои очки, чтобы я мог получить Риддика
|
| Send 'em home tail tucked, holdin' they fitteds
| Отправьте их домой, подогнув хвост, держась за них
|
| Cold as a Guinness, «One pint miss!»
| Холодный, как Гиннесс, «Одну пинту пропустить!»
|
| Yo, chill, watch the table, a fish might flip!
| Эй, остынь, следи за столом, рыба может перевернуться!
|
| Crack jokes spit, pop mad shit
| Crack шутки косы, поп безумное дерьмо
|
| That’s what it’s made for, cop that quick
| Это то, для чего это сделано, полицейский так быстро
|
| «Drop that, vic!» | «Брось это, вик!» |
| Butterfingers, oopsie
| Баттерфингерс, упс
|
| Signed away your publishing for Jordans and a loosie?
| Подписали свою публикацию на Джорданс и свободную девушку?
|
| The old one-two, see; | Старый один-два, см.; |
| solo not groupie
| соло не группи
|
| All over they ass like sweats by Juicy
| Повсюду они задницы, как поты Juicy
|
| Cats is puss like Sagwa and Morris
| Кошки - это кот, как Сагва и Моррис
|
| Stay spittin' lines, there is no chorus
| Оставайтесь на линии, нет припева
|
| Deploying the troublesome, sleep in bubblegum
| Развернув хлопотное, спите в жевательной резинке
|
| That’s a double dumb, hum if you feel where I’m comin' from
| Это вдвойне глупо, хм, если вы чувствуете, откуда я
|
| Do it 'til ya lips are numb, you gotta go for it
| Делай это, пока губы не онемеют, ты должен пойти на это
|
| I stay moving forward, I’m baby bear porridge
| Я продолжаю двигаться вперед, я медвежья каша
|
| Knick-nack paddywack, fuck y’all critics
| Безделушка-паддивак, пошли вы все критики
|
| This dime on the grind when it come to the spinach
| Эта копейка на помол, когда дело доходит до шпината
|
| Conquered the Id, vicious like Sid flow
| Победил Ид, порочный, как поток Сида
|
| Not a nympho, IMpress Official!
| Не нимфоманка, официальный представитель IMpress!
|
| She rock mikes, you wait to exhale
| Она качает микрофоны, ты ждешь, чтобы выдохнуть
|
| She rock shows like DMC rock Cazals
| Она рок-шоу, как DMC рок Cazals
|
| She rock shells, manicured nails
| Она рок-ракушки, ухоженные ногти
|
| Rock for every belle with a spliff to inhale
| Рок для каждой красавицы с косяком, чтобы вдохнуть
|
| Holdin' she own cone of homegrown shrubbery
| Держит у нее собственный конус домашнего кустарника
|
| Won’t go hungry, the flow too lovely
| Не останусь голодным, поток слишком прекрасен
|
| Leavin' grills dented on a SUV rented
| Грили оставляют помятые на арендованном внедорожнике
|
| Classic as vintage Impalas that’s all tinted
| Классический, как винтажные Импалы, полностью окрашенные
|
| Raw bidness, like how them wifeys get hitted
| Грубая ставка, например, как их жены бьют
|
| Authentic, the track is so love, I’m all in it
| Аутентичный, трек такой любимый, я весь в нем
|
| Aww quit it, of course I’m inclined to shine, did-ick
| Оу, кончай, конечно, я склонен блистать, неужели ик
|
| Line for line wit it, climbin' infinite
| Линия за строкой, восхождение бесконечно
|
| ¿Tu no sabe? | ¿Ты не сабе? |
| Yo soy una bien mala madre
| Yo soy una bien mala madre
|
| Confident aren’t we? | Уверены ли мы? |
| Playin' it smartly
| Играй с умом
|
| Word to Dios, Estrella is lethal
| Слово Диосу, Эстрелла смертельна
|
| Flow muy frio, roll the dice chico
| Поток muy frio, брось кости чико
|
| Live crazy decent insanely frequent
| Живи безумно прилично, безумно часто
|
| Strangely sleep wit' one eye open not jokin', outspoken
| Странно спать с одним открытым глазом, не шутя, откровенно
|
| Provokin' and chokin', ego strokin' is lame
| Провокация и удушье, поглаживание эго - это отстой
|
| Word bonder than James, four alarm wit' the flame
| Слово связующее, чем Джеймс, четыре тревоги с пламенем
|
| Way ahead of the game, we still playing the same
| Далеко впереди игры, мы все еще играем в то же самое
|
| Royalty in my veins, it’ll always remain
| Роялти в моих венах, она всегда останется
|
| Forever doin' my thing, solo or crew I can hang
| Навсегда делаю свое дело, соло или в команде, я могу повесить
|
| Like ylang and ylang, bring the Yin to the Yang
| Подобно илангу и илангу, привнесите Инь в Ян
|
| They got placenta for brains, testing my venomous slang
| Они получили плаценту вместо мозгов, проверяя мой ядовитый сленг
|
| Fools get fitted for bangs and rented for change
| Дураки приспосабливаются к челке и сдаются на смену
|
| Some people think I’m deranged, others a little bit strange
| Некоторые люди думают, что я ненормальный, другие немного странные
|
| Just trying to rattle my cage cause I’m way outta they range | Просто пытаюсь сотрясти свою клетку, потому что я далеко за пределами их досягаемости |