| Mic Check
| Проверка микрофона
|
| When I was led to you
| Когда меня привели к тебе
|
| I knew you were the one for me
| Я знал, что ты для меня
|
| Come through dig the sound
| Приходите копать звук
|
| I swear the whole world could feel you MC
| Клянусь, весь мир мог почувствовать тебя, MC
|
| Crowd around
| Толпа вокруг
|
| I used to cop a lot, but never copped no drop
| Раньше я много копался, но никогда не копал
|
| Hold mics like pony tails tight and bob a lot
| Крепко держите микрофоны, как конские хвосты, и много покачивайте
|
| Stop and stick around, come through and dig the sound
| Остановись и держись, проходи и копай звук
|
| Of the fly brown 6−0 sicko psycho who throws his dick around
| Из мухи коричневого 6−0 больной психопат, который швыряет свой член
|
| Bound to go three-plat, came to destroy rap
| Должен пойти на три платины, пришел, чтобы уничтожить рэп
|
| It’s a intricate plot of a b-boy strap
| Это замысловатый сюжет ремешка би-боя
|
| Femstat cats get kidnapped
| Фемстатных кошек похищают
|
| Then release a statement to the press, let the rest know who did that
| Затем опубликуйте заявление для прессы, пусть остальные узнают, кто это сделал.
|
| Metal Fist terrorists claim responsibility
| Террористы Металлического Кулака взяли на себя ответственность
|
| Broken household name usually said in hostility
| Сломанное домашнее имя обычно произносится враждебно
|
| Um… what is MF? | Эм… что такое MF? |
| You silly
| Глупый
|
| I’d like to take «Means to the End» for two milli'
| Я хотел бы взять «Средства на конец» за два милли'
|
| «Doo-doo-doo-doo-doo!» | «Ду-ду-ду-ду-ду!» |
| That’s a audio daily double
| Это ежедневное аудио
|
| Rappers need to fall off just to save me the trouble, yo
| Рэперы должны упасть, чтобы избавить меня от неприятностей, йо
|
| Watch your own back came in and go out alone, black
| Смотри, как твоя спина вошла и вышла одна, черная
|
| Stay in the zone—turn H2O to Cognac
| Оставайтесь в зоне — превратите H2O в коньяк
|
| On Doomsday!, ever since the womb ‘til I’m back where my brother went,
| В Судный день! С самого рождения, пока я не вернусь туда, куда ушел мой брат,
|
| that’s what my tomb will say
| вот что скажет моя могила
|
| Right above my government; | Прямо над моим правительством; |
| Dumile
| Дюмиль
|
| Either unmarked or engraved, hey, who’s to say?
| Либо без надписей, либо с гравировкой, эй, кто скажет?
|
| I wrote this one in B.C. | Я написал это в Британской Колумбии. |
| D.C. O-section
| DC O-секция
|
| If you don’t believe me, go get bagged and check then
| Если ты мне не веришь, иди соберись и проверь, а потом
|
| Cell number 17, up under the top bunk
| Сотовый номер 17, под верхней койкой.
|
| I say this not to be mean, wish bad luck or pop junk
| Я говорю это не для того, чтобы быть злым, пожелать неудачи или поп-мусора
|
| Pop the trunk on Cee Cipher Punk, leave him left scraped
| Вскрой багажник на Cee Cipher Punk, оставь его поцарапанным
|
| God forbid, if there ain’t no escape, blame MF tape
| Не дай бог, если выхода нет, виновата МФ лента
|
| Definition «super-villain»: a killer who love children
| Определение «суперзлодей»: убийца, любящий детей
|
| One who is well-skilled in destruction, as well as building
| Тот, кто хорошо разбирается в разрушении, а также в созидании
|
| While Sidney Sheldon teaches the trife to be trifer
| В то время как Сидни Шелдон учит трифа быть трифером
|
| I’m trading science fiction with my man the live lifer
| Я торгую научной фантастикой со своим мужчиной, живым пожизненным
|
| A pied piper holler a rhyme, a dollar and a dime
| Крысолов кричит рифму, доллар и десять центов
|
| Do his thing, ring around the white collar crime
| Делай свое дело, звони вокруг преступления белых воротничков
|
| Get out my face, askin' ‘bout my case, need toothpaste
| Убирайся с моего лица, спрашивай о моем деле, нужна зубная паста
|
| Fresher mint, monkey-style nigga get dentadent
| Свежая мята, ниггер в стиле обезьяны становится дентадентом
|
| And dope fiends still in they teens, shook niggas turn witness
| И наркоманы все еще в подростковом возрасте, потрясенные ниггеры становятся свидетелями
|
| Real mens mind their own business
| Настоящие мужчины занимаются своими делами
|
| That’s the difference between sissy-pissy rappers that’s double-dutch
| В этом разница между сисси-писси-рэперами, которые говорят дважды
|
| How come I hold the microphone double-clutch
| Почему я держу микрофон двойным сцеплением
|
| C.O.'s make rounds, never have ‘ox found
| Командиры делают обходы, никогда не находят быка
|
| On shakedown, lock-down, wet dreams of Fox' Brown
| О вымогательстве, блокировке, поллюциях Фокса Брауна
|
| On Doomsday!
| В Судный день!
|
| Ever since the womb ‘til I’m back where my brother went
| С самого рождения, пока я не вернусь туда, куда ушел мой брат
|
| That’s what my tomb will say
| Вот что скажет моя могила
|
| Right above my government; | Прямо над моим правительством; |
| Dumile
| Дюмиль
|
| Either unmarked or engraved, hey, who’s to say?
| Либо без надписей, либо с гравировкой, эй, кто скажет?
|
| Doomsday
| Конец света
|
| Ever since the womb ‘til I’m back to the essence
| С тех пор, как утроба, пока я не вернусь к сути
|
| Read it off the tomb
| Прочтите это с могилы
|
| Either engraved or unmarked grave, who’s to say?
| Либо выгравированная, либо безымянная могила, кто скажет?
|
| Pass the mic like «Pass the peas like they used to say»
| Передайте микрофон, как «Передайте горох, как они говорили»
|
| Some M-er F-ers don’t like how Sally walk
| Некоторым M-er F-ers не нравится, как Салли ходит
|
| I’ll tell y’all fools it’s hella cool how ladies from Cali talk
| Я скажу вам всем, дураки, чертовски круто, как разговаривают дамы из Кали.
|
| Never let her interfere with the Yeti ghetto slang
| Никогда не позволяйте ей вмешиваться в сленг гетто йети
|
| Nicknames off nipplin' tip of nipples metal fang. | Прозвища с кончика соска на металлическом клыке. |
| metal fang
| металлический клык
|
| Known amongst hoes for the bang-bang
| Известный среди мотыг для взрыва
|
| Known amongst foes for flow without no talking orangutans
| Известен среди врагов своим потоком без говорящих орангутангов
|
| Only gin and Tang
| Только джин и Тан
|
| Guzzled out a rusty tin can, me and this mic is like yin and yang
| Выпил ржавую консервную банку, я и этот микрофон похожи на инь и ян
|
| Clang! | лязг! |
| Crime don’t pay, listen, youth
| Преступление не платят, слушай, молодежь
|
| It’s like me holding up the line at the kissing booth
| Это похоже на то, как я держу очередь в будке для поцелуев
|
| I took her back to the truck, she was uncouth
| Я отвез ее обратно в грузовик, она была неотесанной
|
| Spittin' all out the sunroof, through her missing tooth
| Spittin 'все через люк, через ее отсутствующий зуб
|
| But then she has a sexy voice, sound like Jazzy Joyce
| Но зато у нее сексуальный голос, похожий на Джаззи Джойс.
|
| So I turned it up faster than a speeding knife
| Так что я включил его быстрее, чем скоростной нож
|
| Strong enough to please a wife
| Достаточно сильный, чтобы угодить жене
|
| Able to drop today’s math in the 48 keys of life
| Способен бросить сегодняшнюю математику в 48 ключей жизни
|
| Cut the crap far as rap
| Сократите дерьмо так далеко, как рэп
|
| Touch the mic, get the same thing a Arab will do to you for stealing
| Прикоснись к микрофону, получи то же самое, что араб сделает с тобой за кражу.
|
| What the Devil? | Что за дьявол? |
| He’s on another level
| Он на другом уровне
|
| It’s a word! | Это слово! |
| No, a name! | Нет, имя! |
| MF — the Super-Villain!
| MF — Суперзлодей!
|
| When I
| Когда я
|
| Doomsday
| Конец света
|
| Check the sound
| Проверьте звук
|
| Right around was led to you
| Прямо вокруг вас привели
|
| I knew you were the one for me
| Я знал, что ты для меня
|
| I swear the whole world could feel you MC | Клянусь, весь мир мог почувствовать тебя, MC |