| Je laisse couler mon âme
| Я позволяю своей душе течь
|
| Je laisse venir les nuits sans sommeil
| Я позволяю бессонным ночам прийти
|
| Je laisse aller mélancolie, orgueil et fierté
| Я отпускаю меланхолию, гордость и гордыню
|
| Tomber, tomber, je laisse tomber
| Падать, падать, я падаю
|
| Je laisse traîner notre histoire au bord de ces extrémités
| Я позволяю нашей истории тянуться по краю этих концов
|
| Je laisse glisser ma robe rayée bien à tes pieds
| Я позволил моему полосатому платью соскользнуть прямо к твоим ногам.
|
| D’abord j’ai laissé traîner
| Сначала я позволил этому повиснуть
|
| Ensuite j’ai laissé aller
| Тогда я отпустил
|
| Après j’ai laissé glisser
| После того, как я проскользнул
|
| Enfin j’ai laissé tomber
| Наконец я отпустил
|
| Je laisse mourir Virginia Woolf et Miss Dalloway
| Я позволил Вирджинии Вульф и мисс Дэллоуэй умереть
|
| Je laisse courir tes ongles autour de mes deux poignées
| Я провожу твоими ногтями вокруг своих двух ручек
|
| Tomber, tomber, je laisse tomber
| Падать, падать, я падаю
|
| Je laisse venir tes mensonges sur mes vérités
| Я позволяю твоей лжи преобладать над моей правдой
|
| Je laisse aller mon cœur rayé bien à tes pieds
| Я позволяю своему исцарапанному сердцу идти прямо к твоим ногам
|
| D’abord j’ai laissé traîner
| Сначала я позволил этому повиснуть
|
| Ensuite j’ai laissé aller
| Тогда я отпустил
|
| Après j’ai laissé glisser
| После того, как я проскользнул
|
| Enfin j’Ai laissé tomber | Наконец я отпустил |