| Stumme Schatten, graue Diener | Немые тени, серые слуги, | 
| Die Welt zerbricht ins Nichts | Мир превратился в ничто. | 
| Leere Straßen, wüstes Land | Пустые улицы, безлюдная страна, | 
| Niemand, der noch spricht | Нет никого, кто еще бы говорил. | 
| Die Hoffnung aufs gelobte Land | Надежда на землю обетованную | 
| Entschwindet, längst verloren | Исчезла, давно потеряна. | 
| Generation abgebrannt | Поколение сожжено, | 
| Moral verfault und stinkt | Оно морально разлагается и воняет. | 
| - | - | 
| Nichts ist mehr wie's früher einmal war | Все уже не так, как было раньше. | 
| - | - | 
| Willkommen im Zombieland | Добро пожаловать в Зомбиленд, | 
| Vom Paradies verbannt | Изгнанный из рая, | 
| Mehr tot als wahr | Скорее мертвый, чем настоящий. | 
| - | - | 
| Ferngelenkt und ausgelaugt | Управляемые и истощенные, | 
| Der Himmel schwarz wie Teer | Небо черное как смола, | 
| Selektiert und ausgetauscht | Отобранные и подмененные | 
| Die Hüllen menschenleer | Бесчеловечные оболочки, | 
| Scheinbar tot, mehr tot als wahr | Очевидно мертвые, скорее мертвые, чем настоящие, | 
| Die Augen stumpf und kalt | Тупые и холодные глаза, | 
| Infiltriertes Menschenheer | Инфильтрированная армия людей, | 
| Die Zukunft aberkannt | Будущего нет. | 
| - | - | 
| Willkommen im Zombieland | Добро пожаловать в Зомбиленд, | 
| Vom Paradies verbannt | Изгнанный из рая, | 
| Mehr tot als wahr | Скорее мертвый, чем настоящий, | 
| Dem Tod so nah | Столь близкий к смерти. | 
| - | - | 
| Willkommen im Zombieland | Добро пожаловать в Зомбиленд, | 
| Die Zukunft aberkannt | Будущего нет, | 
| Mehr tot als wahr | Скорее мертвый, чем настоящий, | 
| Mehr tot als wahr | Скорее мертвый, чем настоящий. | 
| - | - | 
| Willkommen im Zombieland | Добро пожаловать в Зомбиленд, | 
| Generationen abgebrannt | Поколения сожжены, | 
| Mehr tot als wahr | Скорее мертвый, чем настоящий, | 
| Mehr tot als wahr | Скорее мертвый, чем настоящий. |