| Stumme Schatten, graue Diener | Немые тени, серые слуги, |
| Die Welt zerbricht ins Nichts | Мир превратился в ничто. |
| Leere Straßen, wüstes Land | Пустые улицы, безлюдная страна, |
| Niemand, der noch spricht | Нет никого, кто еще бы говорил. |
| Die Hoffnung aufs gelobte Land | Надежда на землю обетованную |
| Entschwindet, längst verloren | Исчезла, давно потеряна. |
| Generation abgebrannt | Поколение сожжено, |
| Moral verfault und stinkt | Оно морально разлагается и воняет. |
| - | - |
| Nichts ist mehr wie's früher einmal war | Все уже не так, как было раньше. |
| - | - |
| Willkommen im Zombieland | Добро пожаловать в Зомбиленд, |
| Vom Paradies verbannt | Изгнанный из рая, |
| Mehr tot als wahr | Скорее мертвый, чем настоящий. |
| - | - |
| Ferngelenkt und ausgelaugt | Управляемые и истощенные, |
| Der Himmel schwarz wie Teer | Небо черное как смола, |
| Selektiert und ausgetauscht | Отобранные и подмененные |
| Die Hüllen menschenleer | Бесчеловечные оболочки, |
| Scheinbar tot, mehr tot als wahr | Очевидно мертвые, скорее мертвые, чем настоящие, |
| Die Augen stumpf und kalt | Тупые и холодные глаза, |
| Infiltriertes Menschenheer | Инфильтрированная армия людей, |
| Die Zukunft aberkannt | Будущего нет. |
| - | - |
| Willkommen im Zombieland | Добро пожаловать в Зомбиленд, |
| Vom Paradies verbannt | Изгнанный из рая, |
| Mehr tot als wahr | Скорее мертвый, чем настоящий, |
| Dem Tod so nah | Столь близкий к смерти. |
| - | - |
| Willkommen im Zombieland | Добро пожаловать в Зомбиленд, |
| Die Zukunft aberkannt | Будущего нет, |
| Mehr tot als wahr | Скорее мертвый, чем настоящий, |
| Mehr tot als wahr | Скорее мертвый, чем настоящий. |
| - | - |
| Willkommen im Zombieland | Добро пожаловать в Зомбиленд, |
| Generationen abgebrannt | Поколения сожжены, |
| Mehr tot als wahr | Скорее мертвый, чем настоящий, |
| Mehr tot als wahr | Скорее мертвый, чем настоящий. |