| Ich bin schon wieder hungrig wie ein wildes Tier | Я снова голоден, как дикий зверь. |
| Ich folge deiner Fahrte | Я иду по твоим следам, |
| Ich bin hinter dir her | Я позади тебя. |
| Ich bin nach dir verrückt | Я схожу по тебе с ума |
| Bin vor Liebe blind | И слеп от любви, |
| Du machst mich schwach | Ты делаешь меня слабым. |
| Schenk mir dein Herz mein Kind | Подари мне свое сердце, мое дитя. |
| Dein Duft verrät dich meilenweit | Твой запах выдает тебя издалека, |
| Ich hör dich atmen | Я слышу, как ты дышишь, |
| Dass mir zeigt | И понимаю, |
| Ich will mit dir durchs Feuer gehen | Что хочу пройти с тобой через огонь |
| In deinen Armen auferstehn | И воскреснуть в твоих руках. |
| | |
| Lust auf Lust und Haut auf Haut | Желание на желании и кожа на коже, |
| Tief ganz tief und laut ganz laut | Глубоко, совсем глубоко и громко, очень громко. |
| | |
| Du bist das Fleisch | Ты — тело, |
| Fleisch meiner Fantasie | Тело моей мечты. |
| Gib mir dein Fleisch Fleisch | Отдай мне свою плоть, |
| Deine Energie | Свою энергию. |
| | |
| Ich hab schon wieder Hunger | Я уже снова голоден, |
| Werd schon wieder wild | Уже снова становлюсь диким. |
| Du bist das Fleisch das mein Verlangen stillt | Ты — плоть, которая утоляет мое желание. |
| Halb verdurstet ausgelaugt | Наполовину истощенный и умирающий от жажды, |
| Ich leck den Schweiss von deiner heissen Haut | Я слизываю пот с твоей горячей кожи. |
| Dein Korper gluht | Твое тело пылает, |
| Die Luft verbrennt | Воздух горит, |
| Wenn deine Lust mein Herz zersprengt | Когда твое желание разрывает мое сердце. |
| Dein Fleisch so stark | Твоя плоть такая сильная, |
| Mein Geist so schwach | Мой дух так слаб. |
| Ich küss die Königin der Nacht | Я целую королеву ночи. |
| | |
| Lust auf Lust und Haut auf Haut | Желание на желании и кожа на коже, |
| Heiss ganz heiß und laut ganz laut | Горячо, совсем горячо и громко, совсем громко. |
| | |
| Du liegst in meinen Armen | Ты лежишь у меня на руках. |
| Schönes Kind schlaf ein | Засыпай, прекрасный ребенок. |
| Wir sterben für die Liebe | Мы умираем ради любви, |
| Doch ich leb für dein Fleisch | Но я живу ради твоего тела. |
| | |