| Hör auf zu jammern, lass die Tränen sein
| Прекрати ныть, прекрати слезы
|
| Dich so zu sehen, macht dich für mich nur hässlich und klein
| Видеть тебя таким просто делает тебя уродливым и маленьким для меня.
|
| Der Kummer sitzt zwar tief, doch es hat keinen Zweck
| Горе глубоко, но это бесполезно
|
| Das sagst du dir jeden Tag
| Вы говорите себе, что каждый день
|
| Die Anrufe, sie spenden dir nur kurzen Trost
| Звонки, они дают вам только краткое утешение
|
| Hab dein Schiff in einen tiefen Abgrund gelotst
| Пилотировал свой корабль в глубокую бездну
|
| Jeder Blick durchs Zimmer bleibt an meinem Bild verharrt
| Каждый взгляд в комнате фиксируется на моей картинке.
|
| Und ist wie zu Eis erstarrt
| И словно застыл на льду
|
| Und ist wie zu Eis erstarrt
| И словно застыл на льду
|
| Bist du einsam
| Ты одинок
|
| Ist es das, was du willst?
| Это то, что вы хотите?
|
| Ist es das, was du fühlst?
| Это то, что ты чувствуешь?
|
| Wenn du nicht bei mir bist
| Когда ты не со мной
|
| Fühlst du dich einsam
| Ты чувствуешь себя одиноко
|
| Frisst es dich auf jede Nacht
| Это съедает тебя каждую ночь
|
| Hat es dich um den Schlaf gebracht
| Это не давало тебе уснуть?
|
| Die Angst mich zu verlieren
| Страх потерять меня
|
| Die Angst mich zu verlieren
| Страх потерять меня
|
| Manchmal kommen Wut und der Hass in dir auf
| Иногда в тебе поднимаются гнев и ненависть
|
| Du weisst, ich war nicht ehrlich, hab deine Liebe verkauft
| Ты знаешь, я не был честен, продал твою любовь
|
| Doch du bist zu feige, um dich aus dem Dreck zu ziehen
| Но ты слишком труслив, чтобы вытащить себя из грязи
|
| Denn ich in dir hinterliess
| Потому что я оставил в тебе
|
| Ob ich grade an dich denke, geht dir durch den Kopf
| Думаю ли я о тебе прямо сейчас, проходит через твою голову
|
| Du hasst dich zwar dafür, doch du hoffst
| Вы ненавидите себя за это, но вы надеетесь
|
| Du hängst an jedem Strohhalm und das mach dich krank
| Ты цепляешься за каждую соломинку, и от этого тебя тошнит
|
| Und für mich völlig uninteressant
| И для меня совершенно неинтересно
|
| Und für mich völlig uninteressant
| И для меня совершенно неинтересно
|
| Bist du einsam
| Ты одинок
|
| Ist es das, was du willst?
| Это то, что вы хотите?
|
| Ist es das, was du fühlst?
| Это то, что ты чувствуешь?
|
| Wenn du nicht bei mir bist
| Когда ты не со мной
|
| Fühlst du dich einsam
| Ты чувствуешь себя одиноко
|
| Frisst es dich auf jede Nacht
| Это съедает тебя каждую ночь
|
| Hat es dich um den Schlaf gebracht
| Это не давало тебе уснуть?
|
| Die Angst mich zu verlieren
| Страх потерять меня
|
| Die Angst mich zu verlieren
| Страх потерять меня
|
| Ich bin doch der Böse, ich hab dich verlassen
| Я плохой парень, я бросил тебя
|
| Dich ins tiefe Tal deiner Tränen dich entlassen
| Отпустите вас в глубокую долину ваших слез
|
| Ich sollte jetzt leiden, mir die Augen ausheulen
| Я должен сейчас страдать, выплакать глаза
|
| Doch das ist nur ein Traum, wach auf, es ist nicht echt
| Но это всего лишь сон, проснись, это не реально
|
| Mir geht es gut und du?
| Я в порядке, а вы?
|
| Du fühlst dich schlecht?
| тебе плохо
|
| Ist das Leben nicht ungerecht?
| Разве жизнь не несправедлива?
|
| Bist du einsam
| Ты одинок
|
| Ist es das, was du willst?
| Это то, что вы хотите?
|
| Ist es das, was du fühlst?
| Это то, что ты чувствуешь?
|
| Wenn du nicht bei mir bist
| Когда ты не со мной
|
| Fühlst du dich einsam
| Ты чувствуешь себя одиноко
|
| Frisst es dich auf jede Nacht
| Это съедает тебя каждую ночь
|
| Hat es dich um den Schlaf gebracht
| Это не давало тебе уснуть?
|
| Die Angst mich zu verlieren
| Страх потерять меня
|
| Die Angst mich
| Бойся меня
|
| Einsam?
| Одинокий?
|
| Ist es das, was du willst?
| Это то, что вы хотите?
|
| Ist es das, was du fühlst?
| Это то, что ты чувствуешь?
|
| Die Angst mich zu verlieren
| Страх потерять меня
|
| Die Angst mich zu verlieren | Страх потерять меня |