| Es Brennt (оригинал) | Горит (перевод) |
|---|---|
| Angst vor der Wahrheit | Страх перед правдой, |
| Angst vor dem Schein | Страх перед видимостью. |
| Alles zu gross | Все слишком велико, |
| Alles so trostlos | Все слишком безутешно. |
| Angst vor dem Wahnsinn | Страх перед безумием, |
| Der wieder erwacht ist | Которое снова пробудилось, |
| Dem Eifer des Feuers | Перед огненным пылом, |
| Das wieder entfacht ist | Который снова разгорелся. |
| Alles zu grell | Все слишком ярко, |
| Alles zu schnell | Все слишком быстро. |
| Zu hoch ist das Ross | Слишком высок конь, |
| Auf dem wir sitzen | на котором мы сидим. |
| Zu todlich das Gift | Слишком смертоносен яд |
| Im harmlosen Spitzen | На безвредных остриях. |
| Zu klein ist der Mut | Мужество слишком мало, |
| Zu gross ist die Sucht | Слишком велика мания, |
| Zu hart ist der Kampf | Слишком жесток бой, |
| So einfach die Flucht | Так прост побег, |
| So trage der Geist | Так вял дух, |
| Zu schwach der Wille | Слишком слаба воля. |
| Wir schweigen uns aus | Мы отмалчиваемся, |
| Totenstille | Мертвая тишина, |
| Weil keine Mauer uns schützt | Потому что нас не защищают стены, |
| Weil alles reden nichts nutzt | Потому что разговоры бесполезны, |
| Wenn ein Volk resigniert | Когда народ сознает свое бессилие, |
| und alte Macht erigiert | А старая власть собирается с духом. |
| Der Osten brennt | Восток горит. |
| Sag mir siehst du nicht | Скажи, ты разве не видишь |
| Die Feuerfront am Horizont | Линию огня на горизонте? |
| Der Osten brennt | Восток горит. |
| Unser Schlaraffenland ist abgebrannt | Наша утопия выжжена, |
| Es brennt | Она горит. |
| Angst vor der Freiheit | Страх перед свободой, |
| Angst vor der Pflicht | Страх перед долгом, |
| vor allem was fremd ist | Перед всем, что чуждо, |
| Angst vor Verzicht | Страх перед отречением. |
| Zu morsch ist das Holz | Дерево слишком прогнило |
| In den Ruinen | Среди руин. |
| Zu mächtig die Lust | Слишком сильно желание |
| Der Luge zu dienen | Служить лжи. |
| Keine Festung die schützt | Нет крепости, которая защитила бы, |
| Wenn alles reden nichts nutzt | Когда разговоры бесполезны, |
| Wenn ein Volk nur noch schweigt | Когда народ лишь молчит, |
| Sich vor Barbaren verneigt | Кланяясь варварам. |
| Der Osten ist hier | Восток здесь, |
| Der Osten sind wir | Мы — это Восток, |
| Der Osten brennt | Восток горит. |
