| Große Zeiten, endlose Nächte | Великие времена, бесконечные ночи, |
| Am Limit gelebt, von allem das Beste | Мы жили на пределе, брали от всего лишь лучшее, |
| Wir dachten, es wär für immer | Думали, что это навсегда. |
| Wir hielten zusammen in schwerer Zeit | Мы были вместе в трудное время, |
| Waren für jede Schlacht bereit | Были готовы к любой битве, |
| Und wir dachten, es wär für immer | И мы думали, что это навсегда. |
| | |
| Doch wenn du gehst | Но когда ты уйдешь, |
| Bleibt etwas hier | Что-то останется |
| Unzerstörbar tief in mir | Несокрушимым глубоко во мне, |
| Schließ ich es ein in mein Herz | Я запру это в своем сердце |
| Für immer | Навсегда. |
| | |
| Jetzt bist du fort, der Vorhang fällt | Теперь тебя нет, занавес опускается, |
| Ich schreite allein durch unsere Welt | Я один шагаю по нашему миру |
| Mir wird klar, nichts ist für immer | И понимаю, что ничто не вечно, |
| Doch ich blick nach vorn, schau nicht zurück | Но я смотрю вперед, не оглядываюсь назад, |
| Ich halte die Stellung, nehm die Erinnerung mit | Не останавливаюсь, забираю воспоминание с собой, |
| Weil ich weiß, sie bleibt für immer | Потому что я знаю –оно останется навсегда, |
| Weil ich weiß, das bleibt für immer | Потому что я знаю — оно останется навсегда. |
| | |
| Auch wenn du fehlst | Даже если тебя нет, |
| Bist du bei mir | Ты рядом со мной, |
| Ich denk an dich, als wärst du immer noch hier | Я думаю о тебе, будто ты еще здесь. |
| Die Erinnerung an dich bleibt | Воспоминание о тебе останется |
| Für immer | Навсегда. |
| | |
| Unsterblich bis in alle Zeit | Бессмертны навечно, |
| Ich schick einen Gruß an die Ewigkeit | Я шлю тебе привет в вечность. |