Schlechtgelaunte Deutschgesichter | В плохом настроении немецкие лица |
Laufen hin und laufen her | Бегают туда-сюда. |
Im bunten Grau der Neonwelt | В ярком сером цвете неонового мира |
Ersaufen sie im Menschenmeer | Они тонут в море людей. |
Aggressive Wohlstandskinder | Агрессивные дети богатых родителей, |
Polizei und Menschenschinder | Полицейские и живодеры, |
Gottesdiener und Propheten | Служители бога и пророки, |
Müssen um ihr Leben beten | Они должны молить о своей жизни. |
- | - |
Selbstgenannte Überflieger | Летчики, сами себя такими объявившие, |
Machen uns das Leben schwer | Усложняют нам жизнь. |
Stündlich neue Alltagskrieger | Ежечасно появляются новые будничные воины, |
Kein Platz für dieses Menschenheer | Уже нет места для этой армии людей. |
- | - |
Religiöse Terroristen | Религиозные террористы, |
Spiesser und Moralfaschisten | Обыватели и моральные фашисты, |
Staatsbeamte und Soldaten | Государственные служащие и солдаты |
Auf zu neuen Heldentaten | Стремятся к новым подвигам. |
Wer glaubt noch an die 10 Gebote | Кто еще верит в 10 заповедей? |
Wer glaubt noch an den Sieg | Кто еще верит в победу? |
Wer glaubt noch an den alten Mann | Кто еще верит в этого старика, |
Der diesen Schwachsinn schrieb | Который пишет этот бред? |
- | - |
Es regnet | Сыпется |
Glas Glas Glas | Стекло, стекло, стекло |
Und Tränen | И слезы. |
- | - |
Depressive Stadtmutanten | Депрессивные городские мутанты |
Laufen hin und jagen her | Бегут сюда и мчатся туда, |
Erschießen dicke Patentanten | Расстреливают толстых крестных матерей |
Vormittags im Stadtverkehr | В общественном транспорте по утрам. |
Nadelstreifen fiese Schlager | Некомпетентные менеджеры, отвратительные боксеры, |
In ihrem Sold die Blaumanntrager | Те, в своих дорогих синих костюмах, |
Herrenmenschen und Primaten | Властолюбцы и приматы, |
Hochdotierte Psychopathen | Высокооплачиваемые психопаты. |
- | - |
Religiöse Terroristen | Религиозные террористы, |
Spiesser und Moralfaschisten | Обыватели и моральные фашисты, |
Staatsbeamte und Soldaten | Государственные служащие и солдаты |
Auf zu neuen Wundertaten | Стремятся к новым свершениям. |
- | - |
Macht kaputt was euch zerstört | Разрушьте то, что разрушает вас, |
Holt euch was euch nicht gehört | Заберите себе то, что вам не принадлежит. |
Schwache zeigen heisst verlieren | Показ слабости означает проигрыш, |
Harte heißt regieren | Твердость означает господство. |
- | - |