| Blitzgewitter, Wolkenmacht | Гром и молнии, сила туч, | 
| Wind gesät, den Sturm entfacht | Поднялся ветер, вспыхнула буря, | 
| Funkenschlag, elektrisiert | Летят искры, все наэлектризовано, | 
| Das Ziel im Blick fest anvisiert | Взгляд крепко захватил цель, | 
| Der Horizont zum Greifen nah | До горизонта можно дотянуться рукой. | 
| Nervenstränge, hart wie Stahl | Нервные стволы тверды как сталь. | 
| - | - | 
| Die Welt liegt uns zu Füßen | Мир лежит у наших ног, | 
| Wir wollen alles oder nichts | Мы хотим все или ничего, | 
| Kopfüber in die Fluten | С головой ныряем в потоки, | 
| Den Blick geradeaus | Взгляд смотрит прямо, | 
| Weil nur der Mutige gewinnt | Ведь только смелый побеждает | 
| Unter Strom | Под напряжением. | 
| - | - | 
| Aufgeladen, überhitzt | Все заряжено, накалено, | 
| Aus jeder Pore trieft und schwitzt | Из всех пор течет и льется | 
| Herzblut, Schweiß und Tränenpracht | Кровь, пот и роскошь слез, | 
| Die Zukunft wird aus Mut gemacht | Смелость создаст будущее, | 
| Ohne Angst auf Kollision | Без страха в битву, | 
| Unmöglich heißt die Mission | Эта миссия невыполнима. | 
| - | - | 
| Bis jemand den Stecker zieht | Пока кто-нибудь не вытащит штекер – | 
| Unter Strom | Под напряжением. | 
| - | - | 
| Die Welt liegt uns zu Füßen | Мир лежит у наших ног, | 
| Wir wollen alles oder nichts | Мы хотим все или ничего, | 
| Kopfüber in die Fluten | С головой ныряем в потоки, | 
| Stur geradeaus | Упрямо вперед. | 
| Was um uns läuft, das interessiert uns nicht | Что происходит вокруг — не интересует нас. | 
| Die Welt liegt uns zu Füßen | Мир лежит у наших ног, | 
| Wir wollen alles oder nichts | Мы хотим все или ничего, | 
| Kopfüber in die Fluten | С головой ныряем в потоки, | 
| Den Blick geradeaus | Взгляд смотрит прямо, | 
| Weil nur der Mutige gewinnt | Ведь только смелый побеждает, | 
| So sehen Sieger aus | Так выглядят победители, | 
| Unter Strom | Под напряжением, | 
| Unter Strom | Под напряжением. |