| Blitzgewitter, Wolkenmacht | Гром и молнии, сила туч, |
| Wind gesät, den Sturm entfacht | Поднялся ветер, вспыхнула буря, |
| Funkenschlag, elektrisiert | Летят искры, все наэлектризовано, |
| Das Ziel im Blick fest anvisiert | Взгляд крепко захватил цель, |
| Der Horizont zum Greifen nah | До горизонта можно дотянуться рукой. |
| Nervenstränge, hart wie Stahl | Нервные стволы тверды как сталь. |
| - | - |
| Die Welt liegt uns zu Füßen | Мир лежит у наших ног, |
| Wir wollen alles oder nichts | Мы хотим все или ничего, |
| Kopfüber in die Fluten | С головой ныряем в потоки, |
| Den Blick geradeaus | Взгляд смотрит прямо, |
| Weil nur der Mutige gewinnt | Ведь только смелый побеждает |
| Unter Strom | Под напряжением. |
| - | - |
| Aufgeladen, überhitzt | Все заряжено, накалено, |
| Aus jeder Pore trieft und schwitzt | Из всех пор течет и льется |
| Herzblut, Schweiß und Tränenpracht | Кровь, пот и роскошь слез, |
| Die Zukunft wird aus Mut gemacht | Смелость создаст будущее, |
| Ohne Angst auf Kollision | Без страха в битву, |
| Unmöglich heißt die Mission | Эта миссия невыполнима. |
| - | - |
| Bis jemand den Stecker zieht | Пока кто-нибудь не вытащит штекер – |
| Unter Strom | Под напряжением. |
| - | - |
| Die Welt liegt uns zu Füßen | Мир лежит у наших ног, |
| Wir wollen alles oder nichts | Мы хотим все или ничего, |
| Kopfüber in die Fluten | С головой ныряем в потоки, |
| Stur geradeaus | Упрямо вперед. |
| Was um uns läuft, das interessiert uns nicht | Что происходит вокруг — не интересует нас. |
| Die Welt liegt uns zu Füßen | Мир лежит у наших ног, |
| Wir wollen alles oder nichts | Мы хотим все или ничего, |
| Kopfüber in die Fluten | С головой ныряем в потоки, |
| Den Blick geradeaus | Взгляд смотрит прямо, |
| Weil nur der Mutige gewinnt | Ведь только смелый побеждает, |
| So sehen Sieger aus | Так выглядят победители, |
| Unter Strom | Под напряжением, |
| Unter Strom | Под напряжением. |