Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Komm Rüber (Schattenland) , исполнителя - Megaherz. Песня из альбома 5, в жанре ИндастриалДата выпуска: 05.12.2004
Лейбл звукозаписи: S.A.D
Язык песни: Немецкий
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Komm Rüber (Schattenland) , исполнителя - Megaherz. Песня из альбома 5, в жанре ИндастриалKomm Rüber (Schattenland)(оригинал) | Заходи (Мир теней)(перевод на русский) |
| Ich hab die Registriernummer | У меня есть регистрационный номер, |
| Die dich verbindet | Который связывает тебя. |
| Ich habe das Allwissen um deine Pein | Я знаю все о твоем страдании. |
| Ich weiß ganz genau wann du dich selbst verhinderst | Я точно знаю, когда ты сам себе мешаешь. |
| Ich bringe dir Wasser und verkauf's als Wein | Я принес тебе воду и продаю ее как вино. |
| Ich geb dir deine Arbeit und viel Bewegung | Я дал тебе твою работу и подтолкнул тебя. |
| Ich biete dir deinen Lebensgrund | Я предлагаю тебе повод для жизни, |
| Ich verschaffe dir vielleicht Begegnung | Возможно, я добьюсь встречи с тобой. |
| Schmiere dir Honig um den Mund | Намажь себе рот медом. |
| - | - |
| Ich habe die Verpackung für deinen Inhalt | У меня есть упаковка для твоего содержимого, |
| Gebe dir jegliche Wahlmöglichkeit | Я дам тебе возможность выбора. |
| Ich biete dir den Fundus und Sinngehalt | Я предлагаю тебе основу и идею. |
| Ich schenk dir deine Persönlichkeit | Я дарю тебе твою личность. |
| - | - |
| Komm rüber | Заходи! |
| Reich mir die Hand | Протяни мне руку. |
| Komm rüber ins Schattenland | Заходи в мир теней. |
| - | - |
| Ich bin das Lebensnetz das dich erwartet | Я — паутина жизни, ожидающая тебя. |
| Ich lege dir alles und nichts ans Herz | Я вложу тебе в сердце все и ничего, |
| Zwinge dich zu spielen mit falschen Karten | Заставлю тебя играть фальшивыми картами |
| Und biete dir als lohn nur deinen Schmerz | И в качестве награды предложу лишь твою боль. |
| Ich gebe dir Zwietracht und viel Geilheit | Я принесу тебе раздор и много похоти, |
| Fange dich in einem konfusen Gefühl | Поймаю тебя в растерянных чувствах. |
| Ich zahme dich auf Liebe und auf Reinheit | Я приучу тебя к любви и чистоте, |
| Bleibe in der Hitze ganz ganz kühl | Останусь на жаре абсолютно холодным. |
| - | - |
| Spieglein Spieglein an der Wand | Зеркальце, зеркальце на стене, |
| Wer kommt als Nachstes ins Schattenland | Кто следующим придет в мир теней? |
| Spieglein Spieglein mach dich schön | Зеркальце, зеркальце, сделайся красивым, |
| Mach dich bereit mitzugehn | Приготовься идти вместе. |
| - | - |
Komm Rüber (Schattenland)(оригинал) |
| Ich hab die Registriernummer |
| Die dich verbindet |
| Ich habe das Allwissen |
| Um deine Pein |
| Ich weiß ganz genau |
| Wann du dich selbst verhinderst |
| Ich bringe dir Wasser |
| Und verkauf’s als Wein |
| Ich geb dir deine Arbeit und viel Bewegung |
| Ich biete dir deinen Lebensgrund |
| Ich verschaffe dir vielleicht Begegnung |
| Schmiere dir Honig um den Mund |
| Ich habe die Verpackung für deinen Inhalt |
| Gebe dir jegliche Wahlmöglichkeit |
| Ich biete dir den Fundus an Sinngehalt |
| Ich schenk dir deine Persönlichkeit |
| Komm rüber |
| Reich mir die Hand |
| Komm rüber |
| Ins Schattenland |
| Ich bin das Lebensnetz das dich erwartet |
| Ich lege dir alles und nichts ans Herz |
| Zwinge dich zu spielen mit falschen Karten |
| Und biete dir als lohn nur deinen Schmerz |
| Ich gebe dir Zwietracht und viel Geilheit |
| Fange dich in einem konfusen Gefühl |
| Ich zähme dich auf Liebe und auf Reinheit |
| Bleibe in der Hitze ganz ganz kühl |
| Spieglein Spieglein an der wand |
| Wer kommt als Nächstes |
| Ins Schattenland |
| Spieglein Spieglein |
| Mach dich schön |
| Mach dich bereit mitzugehn |
Приди (Страна теней)(перевод) |
| у меня есть регистрационный номер |
| что связывает вас |
| у меня есть всеведение |
| За твою боль |
| я точно знаю |
| Когда вы предотвращаете себя |
| я принесу тебе воды |
| И продать его как вино |
| Я даю вам вашу работу и много упражнений |
| Я предлагаю вам вашу причину для жизни |
| Я мог бы устроить тебе встречу |
| Намазать мед вокруг рта |
| У меня есть упаковка для вашего контента |
| Дайте себе каждый выбор |
| Я предлагаю вам фонд смысла |
| Я даю тебе твою личность |
| приезжать |
| Дай мне руку |
| приезжать |
| В теневую землю |
| Я паутина жизни, которая ждет тебя |
| Я рекомендую вам все и ничего |
| Заставьте себя играть не теми картами |
| И предложи в награду только свою боль |
| Я даю тебе раздор и много возбуждения |
| Поймать вас в запутанном чувстве |
| Я приручаю тебя для любви и для чистоты |
| Оставайтесь очень, очень прохладными в жару |
| Зеркало, зеркало на стене |
| Кто следующий? |
| В теневую землю |
| зеркало Зеркало |
| сделай себя красивой |
| будь готов идти |
| Название | Год |
|---|---|
| 5. März | 2008 |
| Herzblut | 2008 |
| Fanatisch | 2014 |
| Perfekte Droge | 2008 |
| Roter Mond | 2014 |
| Himmelsstürmer | 2014 |
| F.f.f. | 2008 |
| Ja Genau | 2004 |
| Vorhang auf | 2018 |
| Zu Den Sternen | 2008 |
| Für Immer | 2014 |
| Gott sein '04 | 2004 |
| Es Brennt | 2008 |
| Einsam | 2015 |
| Miststück | 2008 |
| Alles Nur Lüge | 2008 |
| Hurra wir leben noch | 2014 |
| Glas Und Tränen | 2008 |
| Heute Schon Gelebt? | 2008 |
| Trau Dich | 2018 |