| Hänschenklein '97 (оригинал) | Геншенклейн ' 97 (перевод) |
|---|---|
| Hänschenklein ging allein | Маленький Ганс пошел один |
| in die weite Welt hinein | в широкий мир |
| Hänschen suchte nach dem Glück | Ханшен искал счастья |
| Er kam niemals zurück | Он так и не вернулся |
| Hänschen war voll Zuversicht | Ханшен был полон уверенности |
| Er glaubte an das Böse nicht | Он не верил в зло |
| Er hielt ein dichtes Auto an | Он остановил тугую машину |
| Jetzt war Hänschen dran | Теперь настала очередь Ханшена. |
| Jetzt war er dran | Теперь была его очередь |
| Sie stachen ihm die Augen aus | Они выкололи ему глаза |
| rissen ihm die Kehle raus | вырвал себе горло |
| schnitten ihm die Eier ab | отрезать ему яйца |
| und warfen Hänschen in sein Grab | и бросил Hanschen в могилу |
| Aber Mutter weinte sehr | Но мама много плакала |
| Hat ja nun kein Hänschen mehr | У него больше нет маленького кролика |
| Aber Mutter weinte laut | Но мать громко плакала |
| Wer hat mir meinen Sohn geklaut | Кто украл у меня сына? |
| Aber Mutter weinte sehr | Но мама много плакала |
| Alleinesein das fällt ihr schwer | Ей тяжело быть одной |
| Sie dreht ab flippt aus | она сходит с ума |
| läuft ferngesteuert aus dem Haus | удаленно выходит из дома |
| Hänschenklein liegt allein | Маленький Ганс лежит один |
| zwischen Büschen und Gestein | между кустами и камнями |
| Als ihn seine Mutter fand | Когда его мать нашла его |
| hat sie ihren Sohn nicht gleich erkannt | Разве она не сразу узнала своего сына? |
| Hänschenklein | маленький носовой платок |
