| Frei (оригинал) | Свободен (перевод) |
|---|---|
| Ich löse mir die Fessel | Я освобождаюсь от оков, |
| Die mich im Irrtum an dich band | Которые по ошибке приковали меня к тебе. |
| Lang ist die mir zu eng gewesen | Уже давно мне стало в них тесно, |
| Mein Herz schrie auf als ich verstand | Мое сердце закричало, когда я понял это. |
| Ich bin frei | Я свободен, |
| Ich sprenge alle Ketten | Я разрываю все цепи, |
| Völlig frei | Полностью свободен, |
| Nichts und niemand, das mich hält | Ничто и никто не удержит меня. |
| Du wirst es nie erfahren | Ты никогда не поймешь, |
| Wie ich bluten musste an dieser Qual | Как я истекал кровью от этого мучения. |
| Was bleibt für mich nach all den Jahren | После всех этих лет у меня остались |
| Nur schlecht verheilte Wunden ohne Zahl | Лишь бесчисленные плохо зажившие раны. |
| Keine Erinnerung | Никаких воспоминаний, |
| Kein Wort von dir | Ни слова от тебя, |
| Keine falschen Tränen | Никаких фальшивых слез – |
| Das wünsch ich mir | Вот чего я хочу. |
| Ich stell mich dem Wind | Я подставляю себя ветру |
| Und stürz in die Fluten | И падаю в воду, |
| Und wenn es Blut kostet | И если это требует крови, |
| Dann werd ich halt bluten | То, значит, я буду истекать кровью, |
| Dann werde ich bluten | То я буду истекать кровью. |
| Ich geh diesen Weg | Я иду этим путем |
| Für mich ganz allein | В полном одиночестве. |
| Hörst du mich schreien? | Ты слышишь, как я кричу? |
| Ich bin frei | Я свободен. |
