| Es Tut Weh (оригинал) | Больно (перевод) |
|---|---|
| Ich braver Masochist | Я — послушный мазохист, |
| Immer nicken und nett grinsen | Всегда киваю и мило ухмыляюсь. |
| Ich braver Selbstfaschist | Я — послушный самофашист, |
| Im Eigenmitleid kann ich winseln | Я могу скулить от жалости к себе. |
| Ich sitz im Elfenbeinhaus | Я сижу в доме из слоновой кости |
| Spendier mir selbst Applaus | И сам себе аплодирую. |
| Die Saat erkannt | Семена посеяны. |
| Mit Genuss geb ich mir 'nen Gnadenschuss | Я с удовольствием стреляю в себя. |
| Weißt du was ich kann was ich machen kann | Знаешь, что я могу? Что могу сделать? |
| Weißt du was mich bricht | Знаешь, что ломает меня? |
| Es tut ja gar nicht weh | Это совсем не больно. |
| Ich braver Pazifist | Я — послушный пацифист, |
| Ich bete fur den Frieden | Я молюсь за мир. |
| Ich braver Sadist | Я — послушный садист, |
| In heißem Wasser werd ich dich sieden | Я сварю тебя в кипятке. |
| Ich sitze im Glashaus | Я сижу в стеклянном доме |
| Und komm doch nicht heraus | И не выхожу наружу. |
| Ich genieß es mit Genuss | Я с наслаждением наслаждаюсь этим. |
| Gebe mir den Gnadenschuss | Пристрели меня, чтоб я не мучился. |
| Es tut ja gar nicht weh | Это совсем не больно. |
| Wirklich überhaupt nicht | Правда, вообще не больно |
| Nie und nimmer keinesfalls | Никогда, больше не и ни в коем случае. |
