| Es war leicht einfach aufzuhörn | Было бы легко просто прекратить. |
| Es war leicht sich durchzuschlagen | Было бы легко свести концы с концами. |
| Es ist leicht aus nur einer Sicht | Это легко лишь с одной точки зрения. |
| Es ist leicht sich nur zu beklagen | Это легко, только жаловаться. |
| | |
| Eigentlich will ich nichts erfragen | Вообще-то, я ни о чем не хочу спрашивать, |
| Eigentlich will ich gar nichts sehn | Вообще-то, я ничего не хочу видеть, |
| Eigentlich will ich mich ertragen | Вообще-то, я хочу быть терпим к себе, |
| Eigentlich will ich zu mir stehn | Вообще-то, я хочу за себя постоять. |
| | |
| Es war leicht auf der Hut zu sein | Было бы легко быть настороже, |
| Es war leicht, nichts zu begreifen | Было бы легко ничего не понимать. |
| Es ist schwer alles abzustreifen | Тяжело все стереть, |
| Es ist schwer so gar nichts einzusehn | Тяжело совсем ни в чем не признаваться. |
| | |
| Eigentlich will ich mich verändern | Вообще-то, я хочу измениться, |
| Eigentlich will ich absorbieren | Вообще-то, я хочу поглотить, |
| Eigentlich will ich mich verwenden | Вообще-то, я хочу применить себя, |
| Eigentlich alles ausprobieren | Вообще-то, испробовать все. |
| Eigentlich will ich mich verwandeln | Вообще-то, я хочу преобразиться, |
| Eigentlich mich im Kreise drehn | Вообще-то, кружиться, |
| Eigentlich will ich nicht mehr handeln | Вообще-то, я больше не хочу действовать. |
| Alles soll von alleine gehn | Все должно идти своим ходом. |
| | |