Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Beiss Mich , исполнителя - Megaherz. Песня из альбома Loblieder, в жанре ИндастриалДата выпуска: 31.03.2010
Лейбл звукозаписи: ZYX
Язык песни: Немецкий
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Beiss Mich , исполнителя - Megaherz. Песня из альбома Loblieder, в жанре ИндастриалBeiss Mich(оригинал) | Укуси меня(перевод на русский) |
| Deine Lippen — so rot - | Твои губы такие красные, |
| Sie versprechen grosse Lust | Они обещают большую страсть, |
| Sie versprechen susse Sunde | Они обещают сладкий грех, |
| so als hatt ich es gewusst | Словно бы я знал это. |
| Stehst du da und siehst mich an | Ты стоишь здесь, смотришь |
| von ganz weit oben herab | Свысока |
| und du schickst mich | И сбрасываешь меня вниз, |
| in den Abgrund deiner Liebe hinab | В бездну своей любви. |
| - | - |
| Deine Blicke — so wild - | Твой взгляд такой дикий. |
| Sie durchbrechen jede Front | Он пробьет любой фронт, |
| die Abwehr meiner Treue | Защищающий мою верность. |
| Sie zerschlagen sie gegonnt | Он разобьет их желанием. |
| Mein kleines Herz weiss wohl | Мое маленькое сердце хорошо знает, |
| wem die Stunde schlagt | По кому бьют часы. |
| Mein kleines Herz weiss wohl | Мое маленькое сердце хорошо знает, |
| du hast es erlegt | Что ты убила его. |
| - | - |
| Beiss mich | Укуси меня, |
| Zeig mir deine Zshne und reiss mich | Покажи мне свои зубы и разорви меня. |
| Beiss mich | Укуси меня, |
| Zeig mir deine Zahne und reiss mich auf | Покажи мне свои зубы и разорви меня. |
| - | - |
| Ich kann dir nicht entkommen | Я не могу убежать от тебя. |
| Ich will dass du mich hast | Я хочу, чтоб ты меня поимела, |
| Ich will dass du mich holst | Я хочу, чтобы ты заполучила меня |
| und mir den Gnadenstoss verpasst | И добила. |
| - | - |
| Deine Stimme — so scharf - | Твой голос такой пронзительный, |
| die der Dolch in meinem Herz | Он как кинжал в моем сердце. |
| Komm und zeig mir was ich wissen muss | Приди и покажи, что мне нужно знать, |
| und schenk mir sussen Schmerz | И подари мне сладкую боль, |
| der mich peinigt, der mich reinigt | Которая будет мучить меня, которая меня очистит, |
| deiner wurdig Werden lasst | Позволит гордо стать твоим. |
| Mach mich zu deinem Abendmahl | Дай я причащусь к тебе |
| und hol mich in dein Nest | И забери меня к себе. |
| - | - |
| Deine Zunge — so spitz - | Твой язык такой острый, |
| wie der Pfeil in meiner Brust | Как стрела в моей груди. |
| Verspricht mir susse Sunde | Он обещает мне сладкий грех, |
| so als hattest du gewusst | Словно бы ты знала, |
| dass ich oft von die getraumt | Что часто мне снишься, |
| dass ich mich oft nach dir verzehrt | Что я извожу себя тоской по тебе. |
| Endlich bist du mir erschienen | Наконец-то ты мне явилась, |
| Endlich hast du mich erhort | Наконец-то ты услышала меня. |
| - | - |
| Ich schenk dir meine Seele | Я дарю тебе свою душу. |
| Ich will dass du sie hast | Я хочу, чтобы она была у тебя. |
| Ich will dass du sie holst | Я хочу, чтоб ты ее заполучила |
| Und mir den Gnadenstoss verpasst | И добила меня. |
| - | - |
| Erlos mich | Освободи меня, |
| Hol mich heraus aus diesem Jammertal | Вытащи меня из этой долины воплей. |
| Wirf dich | Бросься |
| fur mich in die Schlacht | Ради меня в битву. |
| Beschutz mich | Защити меня, |
| denn der Feind ist in der Uberzahl | Потому что врагов слишком много. |
| Mach mich | Сделай меня |
| Zu einem Wesen der Nacht | Ночным существом. |
| - | - |
| Hex mich | Заколдуй меня, |
| Zerfetz mich | Разорви меня на части, |
| Beweg dich | Двигайся, |
| Zerleg mich | Разрежь меня на куски, |
| Verfuhr mich | Соврати меня, |
| Sezier mich | Разрежь меня, |
| Lass mich auf | Не дай мне спать. |
| - | - |
Beiss Mich(оригинал) |
| Deine Lippen so rot |
| Sie versprechen grosse Lust |
| Sie versprechen süße Sünde |
| So als hätt ich es gewusst |
| Stehst du da und siehst mich an |
| Von ganz weit oben herab |
| Und du schickst mich |
| In den Abgrund deiner Liebe hinab |
| Deine Blicke so wild |
| Sie durchbrechen jede Front |
| Die abwehr meiner Treue |
| Sie zerschlagen sie gekonnt |
| Mein kleines Herz weiß wohl |
| Wem die Stunde schlägt |
| Mein kleines Herz weiß wohl |
| Du hast es erlegt |
| Beiß mich! |
| Zeig mir deine Zähne und |
| Reiß mich! |
| Beiß mich! |
| Zeig mir deine Zähne und |
| Reiss mich auf! |
| Ich kann dir nicht entkommen |
| Ich will dass du mich hast |
| Ich will dass du mich holst |
| Und mir den Gnadenstoß verpasst |
| Deine Stimme so scharf |
| Wie der Dolch in meinem Herz |
| Komm und zeig mir was ich wissen muss |
| Und schenk mir süßen Schmerz |
| Der mich peinigt, der mich reinigt |
| Deiner würdig Werden lässt |
| Mach mich zu deinem Abendmahl |
| Und hol mich in dein Nest |
| Deine Zunge so spitz |
| Wie der Pfeil in meiner Brust |
| Verspricht mir süße Sünde |
| So als hättest du gewusst |
| Dass ich oft von die geträumt |
| Dass ich mich oft nach dir verzehrt |
| Endlich bist du mir erschienen |
| Endlich hast du mich erhört |
| Beiß mich! |
| Zeig mir deine Zähne und |
| Reiß mich! |
| Beiß mich! |
| Zeig mir deine Zähne und |
| Reiß mich auf! |
| Ich schenk dir meine Seele |
| Ich will dass du sie hast |
| Ich will dass du sie holst |
| Und mir den Gnadenstoß verpasst |
| Erlös mich |
| Hol mich heraus aus diesem Jammertal |
| Wirf dich |
| Für mich in die Schlacht |
| Beschütz mich |
| Den der Feind ist in der Überzahl |
| Mach mich |
| Zu einem Wesen der Nacht |
| Beiß mich! |
| Zeig mir deine Zähne und |
| Reiß mich! |
| Beiß mich! |
| Zeig mir deine Zähne und |
| Reiß mich auf! |
| Hex mich! |
| Zerfetz mich! |
| Beweg dich! |
| Zerleg mich! |
| Verführ mich! |
| Sezier mich! |
| Lass mich auf! |
| (перевод) |
| Твои губы такие красные |
| Обещают большое удовольствие |
| Они обещают сладкий грех |
| Как будто я знал |
| Ты стоишь там и смотришь на меня |
| Сверху |
| И ты посылаешь мне |
| В бездну твоей любви |
| Твоя внешность такая дикая |
| Они прорываются через каждый фронт |
| Защита моей верности |
| Они умело разбивают их |
| Мое маленькое сердце хорошо знает |
| Кто бьет час |
| Мое маленькое сердце хорошо знает |
| Ты убил это |
| Укуси меня! |
| Покажи мне свои зубы и |
| разорви меня |
| Укуси меня! |
| Покажи мне свои зубы и |
| разорви меня |
| я не могу убежать от тебя |
| Я хочу, чтобы ты был со мной |
| Я хочу, чтобы ты меня |
| И дал мне удачный удар |
| Твой голос такой острый |
| Как кинжал в моем сердце |
| Приди и покажи мне, что мне нужно знать |
| И дай мне сладкую боль |
| Кто меня мучает, кто меня очищает |
| сделать тебя достойным |
| сделай мне ужин |
| И возьми меня в свое гнездо |
| Твой язык такой острый |
| Как стрела в моей груди |
| Обещай мне сладкий грех |
| Как будто ты знал |
| О чем я часто мечтал |
| Что я часто тоскую по тебе |
| Наконец ты явился мне |
| Вы наконец услышали меня |
| Укуси меня! |
| Покажи мне свои зубы и |
| разорви меня |
| Укуси меня! |
| Покажи мне свои зубы и |
| разорви меня |
| я отдаю тебе свою душу |
| Я хочу, чтобы она была у тебя |
| Я хочу, чтобы ты их получил |
| И дал мне удачный удар |
| выкупить меня |
| Вытащите меня из этой долины слез |
| брось себя |
| Для меня в бой |
| Защити меня |
| Потому что враг в большинстве |
| Заставь меня |
| Существу ночи |
| Укуси меня! |
| Покажи мне свои зубы и |
| разорви меня |
| Укуси меня! |
| Покажи мне свои зубы и |
| разорви меня |
| Проклятье меня! |
| порви меня! |
| Переехать! |
| препарировать меня |
| Соблазни меня! |
| препарировать меня |
| отпусти меня |
| Название | Год |
|---|---|
| 5. März | 2008 |
| Herzblut | 2008 |
| Fanatisch | 2014 |
| Perfekte Droge | 2008 |
| Roter Mond | 2014 |
| Himmelsstürmer | 2014 |
| F.f.f. | 2008 |
| Ja Genau | 2004 |
| Vorhang auf | 2018 |
| Zu Den Sternen | 2008 |
| Für Immer | 2014 |
| Gott sein '04 | 2004 |
| Es Brennt | 2008 |
| Einsam | 2015 |
| Miststück | 2008 |
| Alles Nur Lüge | 2008 |
| Hurra wir leben noch | 2014 |
| Glas Und Tränen | 2008 |
| Heute Schon Gelebt? | 2008 |
| Trau Dich | 2018 |