| MC Lars:
| МС Ларс:
|
| With so much drama at my detective agency
| С такой драмой в моем детективном агентстве
|
| It’s kind of hard to be an A.C.M.E. | Трудно быть A.C.M.E. |
| agent like me
| агент, как я
|
| Because Carmen Sandiego, well she keeps evading me
| Потому что Кармен Сандиего, ну, она продолжает уклоняться от меня.
|
| She’s freaking hard to find! | Ее чертовски трудно найти! |
| Rockapella agrees
| Рокапелла соглашается
|
| She’s elusive, not conducive to a crime-free planet
| Она неуловима, не способствует освобождению планеты от преступности
|
| Robbed the banks of the Nile, and I can’t understand
| Ограбили берега Нила, и я не могу понять
|
| She stole the Mason-Dixie line, so I’m searching for clues
| Она украла линию Мэйсон-Дикси, поэтому я ищу улики.
|
| How much damage can an educational computer game villain do?
| Какой вред может нанести злодей из образовательной компьютерной игры?
|
| She stole the Grand Canyon and the Sydney Opera House
| Она украла Гранд-Каньон и Сиднейский оперный театр.
|
| The Golden Gate Bridge, tell me what’s that all about?
| Мост Золотые Ворота, скажи мне, что это такое?
|
| Now she’s even going back in time, she’s messing with my mind
| Теперь она даже возвращается в прошлое, она возится со мной
|
| She stole the Magna Carta and the Maginot Line
| Она украла Великую хартию вольностей и линию Мажино
|
| She’s single-handedly and in charge like Scott Baio
| Она единоличная и ответственная, как Скотт Байо.
|
| I’m chasing her around like a bull in rodeo
| Я гоняюсь за ней, как бык на родео
|
| She needs should be locked up just like Galileo
| Ее нужно запереть, как Галилея
|
| This girl stole my breakfast, please lego my Eggo
| Эта девушка украла мой завтрак, пожалуйста, лего, мое яйцо
|
| YTCracker:
| YTCracker:
|
| She’s a — kleptomaniac, but she must refrain from that
| Она — клептоманка, но она должна воздерживаться от этого
|
| Crime record shows every heinous deed’s insanely whack
| Запись о преступлении показывает безумный удар каждого гнусного деяния
|
| She’s up to no good with her zany hijinx
| Она не замышляет ничего хорошего со своим сумасшедшим шалостью
|
| She took a trip to Egypt, stole the pyramid and Sphynx
| Она съездила в Египет, украла пирамиду и сфинкса
|
| She stole Stone Henge and she stole the Eiffel Tower
| Она украла Стоун Хендж и украла Эйфелеву башню
|
| How do you freaking steal the freaking Eiffel Tower?
| Как ты, черт возьми, украла чертову Эйфелеву башню?
|
| I’m learning a lot with every single spot
| Я многому учусь с каждым местом
|
| I think she might be at but it turns out that she’s not
| Я думаю, что она может быть в но оказывается, что она не
|
| The chief is on the phone, dude leave me alone
| Шеф говорит по телефону, чувак, оставь меня в покое
|
| Carmen’s surreptitious, as the evidence has shown
| Как показали доказательства, Кармен тайна
|
| She might even steal your heart, so I must warn ya
| Она может даже украсть твое сердце, поэтому я должен тебя предупредить.
|
| She’s so damn hot when she rocks her Red Fedora
| Она такая чертовски горячая, когда раскачивает свою красную фетровую шляпу.
|
| I’ve chased her to Berlin, Trinidad and Tobago
| Я преследовал ее до Берлина, Тринидада и Тобаго.
|
| Where the —- is Carmen Sandiego?
| Где... Кармен Сандиего?
|
| Lars & YT:
| Ларс и Ю.Т.:
|
| Carmen Sandiego has really bad morals
| У Кармен Сандиего очень плохие нравы
|
| Carmen Sandiego has really bad morals
| У Кармен Сандиего очень плохие нравы
|
| Carmen Sandiego has really bad morals
| У Кармен Сандиего очень плохие нравы
|
| Carmen Sandiego got really bad morals
| У Кармен Сандиего очень плохие нравы
|
| Lars: I never knew gaming could be so educational is it recreational?
| Ларс: Я никогда не знал, что игры могут быть такими познавательными, разве они могут развлекать?
|
| (Is it recreational) | (Это развлечение) |