Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни This Old Man, исполнителя - MC Frontalot. Песня из альбома Nerdcore Rising, в жанре Иностранный рэп и хип-хоп
Дата выпуска: 31.12.2004
Лейбл звукозаписи: Level Up Records & Tapes
Язык песни: Английский
This Old Man(оригинал) |
Keep getting older and hairier |
On my neck, back and derriere |
But not atop the pate |
Dear DNA, let’s negotiate! |
I’ll trade the fading vision, you could have that back |
Plus this 30-year-old-man belly’s kinda wack |
My hearing is nearing deafness and I wheeze |
Yo, please save me from the wrist hurt disease! |
It’s infeasible that these, a full list of ailments |
Should do anything but accrue. |
I’ll fail ten |
Times out of ten to age in reverse like Mork |
Is there anything sadder than a dork |
For whom the new hotness is not just inaccessible |
It’s grumbled against? |
You kids, reduce your decibels! |
Don’t make me come over there and shake my cane |
(It's that rapper from the AARP and he’s insane!) |
This old man, he rhymed once |
He put up some valiant fronts |
With a wick-wack bitter lack of youthfulness & charm |
This old man kept rhyming on |
Joints creaking while I squeak around the stage |
Hella grandmothers telling me I ought to act my age |
Deranged already, I don’t got no brain medicine |
If we were running out of food on a boat, I’d get jettisoned |
Or eaten. |
I’m unsweetened |
Don’t tell me that I got the shortest straw; |
I’m not a cretin |
Just a little senile and gassy and slow |
But I bet I’m very salty! |
And I could still row |
Let’s gobble on that infant. |
Infants are useless |
(also very soft, which is good, ‘cause I’m toothless) |
Come on kids, you want to get rescued or what? |
Don’t mumble all amongst yourselves. |
Speak up! |
(I lost my earhorn the other day on the bus.) |
You would think by the way you whippersnappers make a fuss |
That I said something crazy, profound or obscene |
Wait, where’d the ocean go? |
Where have you taken me? |
This old man, he rhymed twice |
He found this would not suffice |
With a wick-wack bitter lack of youthfulness & vim |
This old man was dour and grim |
Now Frontalot’s shopping for the top of the hill |
Should have bought a burial plot soon as I got ill |
But I foolishly thought that I could put it off; |
Now I’m ghoulishly fraught with a |
Soft in the head, hard in the disposition: |
How’d I earn this intractable attrition |
Of the vigor that I figured would be mine for life? |
Is there no upside? |
Well, the rhymes are rife! |
Every year I’m alive, add to my vocabulary |
Going to do it till I’m staring at the ceiling in the mortuary |
Plus I’m probably wise by now |
And could do all the things old people talk about |
Like: count pills; |
argue bills at diners; |
Get a little tiny funky car and be a Shriner; |
Go to the haberdasher so I could look dapper; |
Get stroke and forget I’m too old to be a rapper |
This old man, he rhymed thrice |
He spoke a thin gruel of lies |
With a wick-wack bitter lack of youthfulness & spunk |
This old man’s rhymes was bunk |
This old man, he rhymed lots; |
Rhymed till he grew liver spots |
With a wick-wack bitter lack of youthfulness & cheer |
Why he rhymed remains unclear |
Этот Старик(перевод) |
Продолжайте становиться старше и волосатее |
На моей шее, спине и ягодицах |
Но не на паштете |
Дорогая ДНК, давайте договариваться! |
Я променяю угасающее видение, ты можешь вернуть его |
К тому же у этого 30-летнего мужчины живот какой-то ненормальный. |
Мой слух приближается к глухоте, и я хриплю |
Эй, пожалуйста, спаси меня от болезни боли в запястье! |
Невероятно, чтобы эти, полный список болезней |
Должен делать что угодно, но не накапливаться. |
Я провалю десять |
Раз из десяти, чтобы стареть в обратном порядке, как Морк |
Есть ли что-нибудь печальнее, чем мужлан |
Для кого новая жара не просто недоступна |
Это ворчит против? |
Дети, уменьшите децибелы! |
Не заставляй меня приходить туда и трясти тростью |
(Это тот рэпер из AARP, и он сумасшедший!) |
Этот старик, он рифмовал однажды |
Он поднял несколько доблестных фронтов |
С горькой нехваткой молодости и обаяния |
Этот старик продолжал рифмовать |
Скрипят суставы, пока я скриплю по сцене |
Бабушки Hella говорят мне, что я должен действовать в соответствии со своим возрастом |
Я уже ненормальный, у меня нет лекарства для мозга |
Если бы у нас закончилась еда на лодке, меня выбросили бы за борт |
Или есть. |
я несладкий |
Не говорите мне, что у меня самая короткая соломинка; |
я не кретин |
Просто немного старческий, газовый и медленный |
Но бьюсь об заклад, я очень соленый! |
И я все еще мог грести |
Давайте съедим этого младенца. |
Младенцы бесполезны |
(тоже очень мягкий, что хорошо, потому что я беззубый) |
Давайте, дети, вы хотите, чтобы вас спасли или что? |
Не бормочите все между собой. |
Высказываться! |
(На днях я потерял свой рожок в автобусе.) |
Вы бы подумали по тому, как вы, козлы, поднимаете шум |
Что я сказал что-то безумное, глубокомысленное или непристойное |
Подождите, куда делся океан? |
Куда ты меня забрал? |
Этот старик, он рифмовал дважды |
Он обнаружил, что этого недостаточно |
С горькой нехваткой молодости и бодрости |
Этот старик был суровым и мрачным |
Теперь Фронталот делает покупки на вершине холма |
Надо было купить участок для захоронения, как только я заболел |
Но я по глупости думал, что смогу отложить это; |
Теперь я омерзительно чреват |
Мягкий в голове, твердый в характере: |
Как я заработал это непреодолимое истощение |
Энергии, которая, как я полагал, будет моей на всю жизнь? |
Нет ли плюсов? |
Ну, рифмы в изобилии! |
Каждый год я живу, добавляю в свой словарный запас |
Буду делать это, пока не буду смотреть в потолок в морге |
К тому же я, наверное, уже поумнел |
И мог бы делать все, о чем говорят старики |
Нравится: считать таблетки; |
оспаривать счета в закусочных; |
Купите маленькую причудливую машинку и станьте храмовником; |
Сходи в галантерейный магазин, чтобы выглядеть щеголевато; |
Получи инсульт и забудь, что я слишком стар, чтобы быть рэпером |
Этот старик, он рифмовал трижды |
Он говорил жидкую кашу лжи |
С горькой нехваткой молодости и дерзости |
Рифмы этого старика были койкой |
Этот старик много рифмовал; |
Рифмовал, пока у него не появились пятна на печени |
С горькой нехваткой молодости и бодрости |
Почему он рифмовал, остается неясным |