| You’re annoyed when I talk during the film
| Тебя раздражает, когда я говорю во время фильма
|
| It’s just another classic that you haven’t seen (still!)
| Это просто еще одна классика, которую вы еще не видели (до сих пор!)
|
| Just another ill-in-the-head in the plot;
| Просто еще одна дурь в голове в сюжете;
|
| «Norman Bates, is that all you got?
| «Норман Бейтс, это все, что у тебя есть?
|
| Might have guessed from the name of the thing.» | Можно было догадаться по названию. |
| Don’t complain
| Не жалуйтесь
|
| That you never heard the ending of The Crying Game
| Что вы никогда не слышали концовку The Crying Game
|
| Well, it’s a penis, and at this point a shaggy dog
| Ну, это пенис, а тут лохматая собака
|
| (which is: nothing to see here; move along)
| (то есть: здесь не на что смотреть; идите дальше)
|
| The Apes rule the Earth. | Обезьяны правят Землей. |
| Vader’s poppa to Luke
| Отец Вейдера Люку
|
| Brad Pitt and Ed Norton are obviously two
| Брэд Питт и Эд Нортон, очевидно, двое
|
| People, but they’ve got to share one character
| Люди, но у них должен быть один общий персонаж
|
| Bruce ain’t alive, kid, no matter how he stares at you
| Брюс не жив, пацан, как бы он ни смотрел на тебя
|
| Snape kills Dumbledore but with a noble motive
| Снейп убивает Дамблдора, но с благородными мотивами
|
| Everybody’s guilty on the Oriental locomotive
| На восточном локомотиве виноваты все
|
| Veidt’s villainy ends world squabbling
| Подлость Вейдта положила конец мировым ссорам
|
| And Deckard is a replicant (probably)
| А Декард - репликант (вероятно)
|
| Say I ruin everything for you — well, it’s mutual. | Скажи, что я тебе все порчу — ну, это взаимно. |
| Well, it’s mutual
| Что ж, это взаимно
|
| Don’t wager on survival for Bambi’s mom
| Не ставьте на выживание для мамы Бэмби
|
| Artax, Old Yeller, Mufasa, King Kong
| Артакс, Старый крикун, Муфаса, Кинг-Конг
|
| All spawn of Medea should fear for your throat
| Все отродья Медеи должны бояться за твое горло
|
| All on the Titanic should fear for your boat
| Все на Титанике должны опасаться за вашу лодку
|
| Yo, Frontalot gave it away before it happened
| Эй, Фронталот отдал его до того, как это произошло
|
| If you’re in Moby Dick then I hope you’re not the captain;
| Если ты в "Моби Дике", то, надеюсь, ты не капитан;
|
| If you are, then I urge: rethink revenge
| Если да, то я призываю: переосмыслить месть
|
| Cause you’re headed for the bottom and you’re bringing your friends
| Потому что ты идешь ко дну и приводишь своих друзей
|
| Fall into Wonderland then you’re definitely dreaming
| Попасть в Страну Чудес, значит, ты точно мечтаешь
|
| Sleeping by the stream, and all is only seeming
| Сон у ручья, и все только кажется
|
| If you’re in the Bible, it ends in Armageddon
| Если вы находитесь в Библии, это заканчивается Армагеддоном
|
| If you’re in the Y2K, it’s less upsetting
| Если вы находитесь в Y2K, это меньше расстраивает
|
| If you’re living in the 80s, spoiler: gay Wham!
| Если вы живете в 80-х годах, спойлер: гей-вам!
|
| Space ships can blow up. | Космические корабли могут взорваться. |
| Trickle-down economics is a scam
| Экономика просачивания вниз - это мошенничество
|
| But you’ll figure that out
| Но вы это поймете
|
| I don’t want to wreck the ending for you, make you pout
| Я не хочу портить тебе конец, заставлять тебя дуться
|
| Say I ruin everything for you — well, it’s mutual
| Скажи, что я тебе все порчу — ну, это взаимно
|
| In the future, do not do what you do
| В будущем не делай того, что делаешь
|
| If you’re in the French Revolution, I warn it won’t last
| Если вы участвуете во Французской революции, я предупреждаю, что это не продлится долго
|
| If you’re in the Kennedy clan, beware a muzzle flash
| Если вы из клана Кеннеди, остерегайтесь дульного огня
|
| Airplanes, also, quite often destroyed them
| Самолеты тоже их довольно часто уничтожали
|
| And if you’re a Lennon, there’s a Chapman. | А если вы Леннон, то есть Чепмен. |
| Avoid him
| Избегай его
|
| Boy when I’m spoiling the ending you frown
| Мальчик, когда я испорчу концовку, ты хмуришься
|
| No empire lasts forever, go to town
| Ни одна империя не вечна, иди в город
|
| But if you’re old Rome, look out for that Nero
| Но если вы старый Рим, обратите внимание на этого Нерона
|
| In case you’re a countdown, look out for zero
| Если вы обратный отсчет, обратите внимание на ноль
|
| Any time you’re a ticking bomb, explode
| Каждый раз, когда ты бомба замедленного действия, взрывайся
|
| (and nobody make it out except Horatio)
| (и никто не выберется, кроме Горацио)
|
| Cause every peanut brittle’s got a snake inside
| Потому что у каждой арахисовой крошки внутри змея
|
| And Jacks-in-the-box, meant to startle, pop high
| И валеты из коробки, предназначенные для испуга, выскакивают
|
| If you didn’t know already, I’ll apologize
| Если вы еще не знали, я извинюсь
|
| Peek-a-boo's a game; | Игра в прятки – это игра; |
| it’s a trick of the eyes
| это обман зрения
|
| Not a bending of reality itself
| Не искривление самой реальности
|
| Spoiler for infants: adults use stealth | Спойлер для младенцев: взрослые используют скрытность |