| Yo! | Эй! |
| I crack the whip, you play the game.
| Я щелкаю кнутом, ты играешь в игру.
|
| Every encounter that’s obstructionary comes in my name,
| Каждая встреча, которая мешает, происходит от моего имени,
|
| so that you came to become obsessed with my location.
| так что вы стали одержимы моим местоположением.
|
| Clues to my identity: denied to the impatient.
| Подсказки к моей личности: отказ нетерпеливым.
|
| Step up! | Шаг вверх! |
| I sense you’re on the precipice of something.
| Я чувствую, что ты на грани чего-то.
|
| Me, I’m on the brink of delivering your lumpings:
| Я на грани того, чтобы доставить ваши комочки:
|
| make you load your save up for the fifty fifth time,
| заставит загрузить сохранение в пятьдесят пятый раз,
|
| make you scroll through unskippable dialog lines,
| заставить вас прокручивать строки диалога, которые нельзя пропустить,
|
| and you still ain’t any closer to discovering why.
| и вы все еще не приблизились к пониманию, почему.
|
| Got technology for lackeys that can hover and fly.
| Получил технологию для лакеев, которые могут парить и летать.
|
| Got them other two guys in their sights and apt to wreck them.
| У них на прицеле два других парня, и они могут их разрушить.
|
| Give the beatdown to you quicker than your finger in Tekken.*
| Ударьте вас быстрее пальца в Tekken.*
|
| I crack the whip, you play the game…
| Я щелкаю кнутом, ты играешь в игру…
|
| you’re not going to get the final boss tamed.
| вам не удастся приручить финального босса.
|
| Elevated? | Повышенный? |
| I don’t give a drip if you celebrate it.
| Мне плевать, если ты это празднуешь.
|
| Every time you level up it’s 'cause I delegated
| Каждый раз, когда вы повышаете уровень, это потому, что я делегировал
|
| your demise to the wrong size of minions.
| твоя кончина из-за неправильного размера миньонов.
|
| Got a bigger batch coming. | Пришла большая партия. |
| Statisticians got a dim opinion
| Статистики получили смутное мнение
|
| of your chance to survive. | вашего шанса выжить. |
| Make your time.
| Не торопитесь.
|
| I got a hundred billion of them and they’re standing in line
| У меня их сто миллиардов, и они стоят в очереди
|
| to make you shine light out your special move hole
| чтобы заставить вас сиять светом из вашего специального отверстия для движения
|
| (cause you got hit so hard by the energy bolt).
| (потому что вас так сильно ударил энергетический заряд).
|
| And it’s a moat you can’t cross, a key you can’t get.
| И это ров, через который нельзя перейти, ключ, который нельзя достать.
|
| Ain’t done the right NPC’s subquest yet.
| Еще не сделал правильный подквест NPC.
|
| Got to collect bullshit that I done littered in the realm.
| Надо собрать чушь, которую я разбросал по округе.
|
| I aim the whole game at you to fatigue and overwhelm.
| Я нацеливаю всю игру на то, чтобы ты утомился и переутомился.
|
| Final boss is the be-all end-all class of society:
| Последний босс – это всеобщий класс общества:
|
| very exclusive but not higher than me. | очень эксклюзивный, но не выше меня. |
| All the sobriety
| Вся трезвость
|
| of the day and age might prove indecent,
| дня и возраста может оказаться неприличным,
|
| cause me to find and strangle the baby of Jackie Gleason.**
| заставить меня найти и задушить ребенка Джеки Глисон.**
|
| But then I’m evil and puissant, unpleasant and bent on my ends.
| Но тогда я злой и могущественный, неприятный и преследующий свои цели.
|
| At the final reckoning: too late to make amends.
| В конце концов: слишком поздно, чтобы загладить свою вину.
|
| It’s too late to make friends; | Слишком поздно заводить друзей; |
| I’m infuriated already.
| я уже в бешенстве.
|
| Primest cut of minion, double-corrugated and steady,
| Первоклассный срез миньона, двойной гофр и устойчивый,
|
| stands between Fe and Fi, so go whistle.
| стоит между Fe и Fi, так что иди свисти.
|
| Go huddle a hobo corpse. | Иди обними труп бродяги. |
| Nestle his bristle.
| Прижмитесь его щетиной.
|
| This towers as your obstacle: my will will never bend!
| Это возвышается как препятствие: моя воля никогда не согнётся!
|
| Doesn’t matter how you struggle, never gets you past the end.
| Неважно, как вы боретесь, никогда не доведете вас до конца.
|
| I crack the whip, you play the game…
| Я щелкаю кнутом, ты играешь в игру…
|
| you’re not going to get the final boss tamed.
| вам не удастся приручить финального босса.
|
| I crack the whip, you play the game…
| Я щелкаю кнутом, ты играешь в игру…
|
| How can you defeat me, you don’t even know my name?
| Как ты можешь победить меня, ты даже не знаешь моего имени?
|
| «…aw, boot skidoot. | «…оу, сапожки. |
| You gotta get outta here.» | Тебе нужно убираться отсюда. |