Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Raymonde , исполнителя - Maxime Le Forestier. Дата выпуска: 21.05.2020
Язык песни: Французский
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Raymonde , исполнителя - Maxime Le Forestier. Raymonde(оригинал) |
| Les statues de Lenine partout se dégradent |
| On vend la peau de l’ours pour une salade |
| Au bal des empires, on se ronge les sangs |
| On laisse les allumettes jouer avec les enfants |
| La pluie prend de l’acide, le désert gagne |
| L’entendez-vous mugir jusque dans nos campagnes? |
| Et puis les eaux reviennent, plus qu’il n’en faut |
| Aujourd’hui, les lendemains chantent faux |
| Plus les pendules s’affolent |
| Plus les rongeurs se tirent |
| Plus y’a de monde en sous-sol |
| Plus je vois les gens courir |
| Plus j’entends |
| Monde, monde, vaste monde |
| Si tu t’appelais Raymonde |
| Ça ferait peut-être plus intime, monde |
| On t’appellerait par ton prénom |
| Monde, monde, vaste monde |
| Si tu t’appelais Raymonde |
| Ça ferait peut-être une rime, monde |
| Mais ça ferait pas une solution |
| D’ici de là, les drapeaux refleurissent |
| Quand c’est dans le même jardin, de profundis |
| Ça finit quelques fois définitif, comme |
| Si la nuit s'écrasait, comme ça, sur des hommes |
| Les statues qu’on dégomme, on les enterre |
| Ça donne un peu de répit dans les cimetières |
| On sait qu’un jour où l’autre, elles reviendront |
| Avec une autre gueule, avec un autre nom |
Раймонда(перевод) |
| Статуи Ленина везде ветшают |
| Продам медвежью шкуру на салат |
| На балу империй мы грызем свою кровь |
| Мы позволяем спичкам играть с детьми |
| Дождь принимает кислоту, пустыня побеждает |
| Вы слышите его рев даже в нашей деревне? |
| А потом воды возвращаются, более чем достаточно |
| Сегодня завтра поют фальшиво |
| Чем больше часы бегут |
| Чем больше грызунов тянет |
| В подвале больше нет людей |
| Чем больше я вижу людей, бегущих |
| Чем больше я слышу |
| Мир, мир, широкий мир |
| Если бы тебя звали Раймонда |
| Это может быть более интимным, мир |
| Мы будем называть вас по имени |
| Мир, мир, широкий мир |
| Если бы тебя звали Раймонда |
| Может быть, это было бы рифмой, мир |
| Но это не было бы решением |
| Отсюда и туда снова расцветают флаги |
| Когда это в том же саду, de profundis |
| Иногда это заканчивается окончательно, как |
| Если бы ночь так обрушилась на мужчин |
| Статуи, которые мы сносим, мы их хороним |
| Это дает небольшую передышку на кладбищах |
| Мы знаем, что рано или поздно они вернутся |
| С другим лицом, с другим именем |
| Название | Год |
|---|---|
| San Francisco | 2010 |
| Comme Un Arbre | 1988 |
| Né Quelque Part | 1988 |
| Ambalaba | 1988 |
| Les Jours Meilleurs | 1988 |
| La Rouille | 1988 |
| Passer ma route | 2021 |
| Fontenay Aux Roses | 2009 |
| Histoire De Plantes | 1988 |
| La Chanson Des Vieux Amants | 1988 |
| Une Cousine | 1988 |
| Frisson D'Avril | 1988 |
| After Shave | 1988 |
| La visite | 1988 |
| Les Deux Mains Prises | 1988 |
| La complainte des filles de joie | 2021 |
| Je suis un voyou | 2021 |
| La guerre de 14-18 | 2004 |
| Auprès de mon arbre | 2021 |
| Caricature | 2019 |