| A courir du Pacifique à l’Inde, on voulait quoi?
| Бегая от Тихого океана в Индию, чего мы хотели?
|
| On voyait partout des sardines
| Мы видели сардины повсюду
|
| Alignées dans de l’huile de moteurs
| Выстроились в моторном масле
|
| Fallait donc qu’on couse à nos Jean’s
| Так что нам пришлось пришить к джинсам
|
| Des fils de couleurs
| цветные нитки
|
| On était nés sur des ruines
| Мы родились на руинах
|
| The times were changing
| Времена менялись
|
| On pouvait planter des fleurs
| Мы могли бы посадить цветы
|
| On voulait juste des jours meilleurs
| Мы просто хотели лучших дней
|
| Juste des jours meilleurs
| Просто лучшие дни
|
| J’entends les mélodies grises
| Я слышу серые мелодии
|
| Et toute ces voix qui disent:
| И все те голоса, которые говорят:
|
| «Ils viendront plus.»
| «Они придут еще».
|
| J’entends les fontaines de pleurs
| Я слышу фонтаны слез
|
| J’entends gémir les choeurs
| Я слышу стоны хора
|
| Des «Si j’avais su…»
| "Если бы я знал…"
|
| «Si j’avais pu…»
| "Если бы я мог…"
|
| Des «Si j’avais eu moins peur…»
| «Если бы я меньше боялся…»
|
| J’entends grossir les ventres
| Я слышу, как растут животы
|
| Et fumer les cigares
| И курить сигары
|
| Ça fait la différence entre
| Это делает разницу между
|
| Ancien adolescent et futur vieillard
| Бывший подросток и будущий старик
|
| J’entends grossir les flingues
| Я слышу, как пушки становятся больше
|
| Et fumer les mémoires
| И курить воспоминания
|
| Pendant qu’une bande de dingues
| В то время как куча сумасшедших
|
| Au fond de leurs idées, peuvent arrêter l’histoire
| Глубоко в своих мыслях, может остановить историю
|
| On voyait partout des sardines
| Мы видели сардины повсюду
|
| Alignées dans de l’huile de moteurs
| Выстроились в моторном масле
|
| Fallait donc qu’on couse à nos Jean’s
| Так что нам пришлось пришить к джинсам
|
| Des fils de couleurs
| цветные нитки
|
| On était nés sur des ruines
| Мы родились на руинах
|
| The times were changing
| Времена менялись
|
| On pouvait planter des fleurs
| Мы могли бы посадить цветы
|
| On voulait juste des jours meilleurs
| Мы просто хотели лучших дней
|
| Juste des jours meilleurs
| Просто лучшие дни
|
| J’en ai trouvé qui s’amènent
| Я нашел некоторых, кто пришел
|
| Ils s’envolent, ils t’emmènent
| Они улетают, они уносят тебя
|
| Et tu t’en vas
| И ты уходишь
|
| Tiré par trente-six planeurs
| Вытягивается тридцатью шестью планерами
|
| J’en ai trouvé qui rodent
| Я нашел некоторые скрывающиеся
|
| Au fond des nuits chaudes
| Глубоко в теплые ночи
|
| Au fond d’un lit
| В нижней части кровати
|
| Du tropique à l'équateur
| От тропика до экватора
|
| J’en ai trouvé qui passent
| Я нашел некоторые проходящие
|
| En travers de moi
| Через меня
|
| Un ouragan qui casse
| Разрушающийся ураган
|
| Un gros plan d’habitudes et puis qui s’en va
| Крупный план привычек, а затем это уходит
|
| J’ai l’impression d’avoir une cible
| Я чувствую, что у меня есть цель
|
| Émerger du brouillard
| Выход из тумана
|
| D’avoir pensé l’impossible
| Думать о невозможном
|
| Et, dans un soupir du temps, l’apercevoir
| И, вздохнув время, вот это
|
| Même si je vois encore des sardines
| Хотя я все еще вижу сардины
|
| Alignées dans l’huile des moteurs
| Выстроились в моторном масле
|
| Il me reste un couplet d’Imagine
| У меня остался один куплет из Imagine
|
| Qui m’emmène ailleurs…
| Что уносит меня...
|
| Juste des jours meilleurs
| Просто лучшие дни
|
| (Merci à William APERT pour cettes paroles) | (Спасибо Уильяму АПЕРТУ за эти тексты) |