Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни La Chanson Des Vieux Amants, исполнителя - Maxime Le Forestier. Песня из альбома Bataclan 89, в жанре Поп
Дата выпуска: 31.12.1988
Лейбл звукозаписи: Coincidences
Язык песни: Французский
La Chanson Des Vieux Amants(оригинал) |
Bien sûr nous eûmes des orages vingt ans d’amour c’est l’amour fol |
Mille fois tu pris ton bagage mille fois je pris mon envol |
Et chaque meuble se souvient dans cette chambre sans berceau |
Des éclats des vieilles tempêtes plus rien ne ressemblait à rien |
Tu avais perdu le goût de l’eau et moi celui de la conquête. |
Mais mon amour, mon doux mon tendre mon merveilleux amour |
De l’aube claire jusqu'à la fin du jour, je t’aime encore tu sais je t’aime. |
Moi je sais tous tes sortilèges, tu sais tous mes envoûtements |
Tu m’as gardé de piège en piège, je t’ai perdue de temps en temps |
Bien sûr tu pris quelques amants il fallait bien passer le temps |
Il faut bien que le corps exulte finalement finalement |
Il nous fallut bien du talent pour être vieux sans être adultes |
Ô mon amour, mon doux mon tendre mon merveilleux amour |
De l’aube claire jusqu'à la fin du jour, je t’aime encore tu sais je t’aime. |
Et plus le temps nous fait cortège et plus le temps nous fait tourment |
Mais n’est-ce pas le pire piège que vivre en paix pour des amants |
Bien sûr tu pleures un peu moins tôt je me déchire un peu plus tard |
Nous protégeons moins nos mystères on laisse moins faire le hasard |
On se méfie du fil de l’eau mais c’est toujours la tendre la guerre. |
Ô mon amour, mon doux mon tendre mon merveilleux amour |
De l’aube claire jusqu'à la fin du jour, je t’aime encore tu sais je t’aime? |
Песня Старых Влюбленных(перевод) |
Конечно, у нас были бури, двадцать лет любви, это безумная любовь. |
Тысячу раз ты брал свой багаж, тысячу раз я бежал |
И каждый предмет мебели помнит в этой комнате без кроватки |
Из осколков старых бурь ничто не было ни на что не похоже. |
Ты потерял вкус к воде, а я потерял вкус к завоеваниям. |
Но моя любовь, моя сладкая моя нежная моя чудесная любовь |
От ясного рассвета до конца дня я все еще люблю тебя, ты знаешь, что я люблю тебя. |
Я знаю все твои заклинания, ты знаешь все мои заклинания |
Ты держал меня из ловушки в ловушку, время от времени я терял тебя |
Конечно, вы взяли несколько любовников, вам нужно было скоротать время |
Тело должно, наконец, ликовать, наконец |
Нам потребовалось много талантов, чтобы состариться, не будучи взрослыми. |
О моя любовь, моя сладкая моя нежная моя чудесная любовь |
От ясного рассвета до конца дня я все еще люблю тебя, ты знаешь, что я люблю тебя. |
И чем больше время следует за нами, тем больше время нас мучает |
Но разве это не худшая ловушка, что мирно жить для влюбленных |
Конечно, ты плачешь чуть меньше, я чуть позже разорву себя на части. |
Мы меньше защищаем наши тайны, меньше оставляем на волю случая |
Мы опасаемся воды, но это всегда нежная война. |
О моя любовь, моя сладкая моя нежная моя чудесная любовь |
От ясного рассвета до конца дня я все еще люблю тебя, ты знаешь, что я люблю тебя? |