Перевод текста песни La Chanson Des Vieux Amants - Maxime Le Forestier

La Chanson Des Vieux Amants - Maxime Le Forestier
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни La Chanson Des Vieux Amants , исполнителя -Maxime Le Forestier
Песня из альбома Bataclan 89
в жанреПоп
Дата выпуска:31.12.1988
Язык песни:Французский
Лейбл звукозаписиCoincidences
La Chanson Des Vieux Amants (оригинал)Песня Старых Влюбленных (перевод)
Bien sûr nous eûmes des orages vingt ans d’amour c’est l’amour fol Конечно, у нас были бури, двадцать лет любви, это безумная любовь.
Mille fois tu pris ton bagage mille fois je pris mon envol Тысячу раз ты брал свой багаж, тысячу раз я бежал
Et chaque meuble se souvient dans cette chambre sans berceau И каждый предмет мебели помнит в этой комнате без кроватки
Des éclats des vieilles tempêtes plus rien ne ressemblait à rien Из осколков старых бурь ничто не было ни на что не похоже.
Tu avais perdu le goût de l’eau et moi celui de la conquête. Ты потерял вкус к воде, а я потерял вкус к завоеваниям.
Mais mon amour, mon doux mon tendre mon merveilleux amour Но моя любовь, моя сладкая моя нежная моя чудесная любовь
De l’aube claire jusqu'à la fin du jour, je t’aime encore tu sais je t’aime. От ясного рассвета до конца дня я все еще люблю тебя, ты знаешь, что я люблю тебя.
Moi je sais tous tes sortilèges, tu sais tous mes envoûtements Я знаю все твои заклинания, ты знаешь все мои заклинания
Tu m’as gardé de piège en piège, je t’ai perdue de temps en temps Ты держал меня из ловушки в ловушку, время от времени я терял тебя
Bien sûr tu pris quelques amants il fallait bien passer le temps Конечно, вы взяли несколько любовников, вам нужно было скоротать время
Il faut bien que le corps exulte finalement finalement Тело должно, наконец, ликовать, наконец
Il nous fallut bien du talent pour être vieux sans être adultes Нам потребовалось много талантов, чтобы состариться, не будучи взрослыми.
Ô mon amour, mon doux mon tendre mon merveilleux amour О моя любовь, моя сладкая моя нежная моя чудесная любовь
De l’aube claire jusqu'à la fin du jour, je t’aime encore tu sais je t’aime. От ясного рассвета до конца дня я все еще люблю тебя, ты знаешь, что я люблю тебя.
Et plus le temps nous fait cortège et plus le temps nous fait tourment И чем больше время следует за нами, тем больше время нас мучает
Mais n’est-ce pas le pire piège que vivre en paix pour des amants Но разве это не худшая ловушка, что мирно жить для влюбленных
Bien sûr tu pleures un peu moins tôt je me déchire un peu plus tard Конечно, ты плачешь чуть меньше, я чуть позже разорву себя на части.
Nous protégeons moins nos mystères on laisse moins faire le hasard Мы меньше защищаем наши тайны, меньше оставляем на волю случая
On se méfie du fil de l’eau mais c’est toujours la tendre la guerre. Мы опасаемся воды, но это всегда нежная война.
Ô mon amour, mon doux mon tendre mon merveilleux amour О моя любовь, моя сладкая моя нежная моя чудесная любовь
De l’aube claire jusqu'à la fin du jour, je t’aime encore tu sais je t’aime?От ясного рассвета до конца дня я все еще люблю тебя, ты знаешь, что я люблю тебя?
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: