Перевод текста песни La guerre de 14-18 - Maxime Le Forestier

La guerre de 14-18 - Maxime Le Forestier
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни La guerre de 14-18 , исполнителя -Maxime Le Forestier
В жанре:Поп
Дата выпуска:31.12.2004
Язык песни:Французский

Выберите на какой язык перевести:

La guerre de 14-18 (оригинал)Война 14-18 (перевод)
Depuis que l’homme écrit l’Histoire, depuis qu’il bataille à cœur joie С тех пор, как человек пишет историю, с тех пор, как он борется в свое удовольствие
Entre mille et une guerres notoires, si j'étais t’nu de faire un choix. Между тысячей и одной пресловутой войной, если бы я не смог сделать выбор.
À l’encontre du vieil Homère, je déclarerais tout de suite Вопреки старому Гомеру, я бы сразу заявил
«Moi, mon colon, celle que j’préfère «Я, мой двоеточие, тот, который я предпочитаю
C’est la guerre de quatorze-dix-huit!» Это война четырнадцати восемнадцати лет!»
Est-ce à dire que je méprise les nobles guerres de jadis Значит ли это, что я презираю благородные войны прошлого?
Que je m’soucie comme d’une cerise de celle de soixante-dix? Что я забочусь, как вишенка о семидесяти?
Au contraire, je la révère et lui donne un satisfecit Наоборот, я уважаю ее и ставлю ей большой палец вверх.
Mais, mon colon, celle que j’préfère Но, мой двоеточие, тот, который я предпочитаю
C’est la guerre de quatorze-dix-huit. Это война четырнадцати-восемнадцатого года.
Je sais que les guerriers de Sparte plantaient pas leurs epées dans l’eau Я знаю, что воины Спарты не втыкали свои мечи в воду.
Que les grognards de Bonaparte tiraient pas leur poudre aux moineaux. Что пехотинцы Бонапарта не стреляли порохом.
Leurs faits d’armes sont légendaires, au garde-à-vous, je les félicite О их ратных подвигах ходят легенды, стой по стойке смирно, я их поздравляю
Mais, mon colon, celle que j’préfère Но, мой двоеточие, тот, который я предпочитаю
C’est la guerre de quatorze-dix-huit. Это война четырнадцати-восемнадцатого года.
Bien sûr, celle de l’an quarante ne m’a pas tout à fait déçu. Конечно, сорокалетний меня не совсем разочаровал.
Elle fut longue et massacrante et je ne crache pas dessus Это было долго и безумно, и мне на это плевать
Mais à mon sens, elle ne vaut guère, guère plus qu’un premier accessit Но на мой взгляд, вряд ли стоит, едва ли больше, чем первый доступ.
Moi, mon colon, celle que j’préfère Я, моя толстая кишка, которую я предпочитаю
C’est la guerre de quatorze-dix-huit. Это война четырнадцати-восемнадцатого года.
Mon but n’est pas de chercher noise au guérillas, non, fichtre, non Моя цель не связываться с партизанами, нет, блин, нет
Guerres saintes, guerres sournoises qui n’osent pas dire leur nom Священные войны, хитрые войны, которые не смеют произносить свое имя
Chacune a quelque chose pour plaire, chacune a son petit mérite У каждого есть чем порадовать, у каждого есть своя маленькая заслуга
Mais, mon colon, celle que j’préfère Но, мой двоеточие, тот, который я предпочитаю
C’est la guerre de quatorze-dix-huit. Это война четырнадцати-восемнадцатого года.
Du fond de son sac à malices, Mars va sans doute, à l’occasion Из глубины своего набора трюков Марс, без сомнения, при случае
En sortir une, un vrai délice qui me fera grosse impression. Возьми один, настоящее наслаждение, которое произведет на меня большое впечатление.
En attendant je persévère à dire que ma guerre favorite А пока я упорно говорю, что моя любимая война
Celle, mon colon, que j’voudrais faire Тот, мой двоеточие, что я хотел бы сделать
C’est la guerre de quatorze-dix-huit.Это война четырнадцати-восемнадцатого года.
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: